Beispiele für die Verwendung von "понял" im Russischen

<>
Итак, он понял, как это работает. Así que lo descubrió por su cuenta.
Я понял это в 40 лет. Estoy aprendiendo esto a los 40 años.
Я понял это в раннем возрасте. Aprendí eso a muy corta edad.
Я понял, что ручной труд напрягает. Aprendí que el trabajo manual realmente apesta.
Боюсь, ты меня не так понял. Me temo que me has malentendido.
Я понял то, что ошибки повсеместны. Y lo que aprendí es que los errores son absolutamente ubicuos.
То, что я понял, было довольно неожиданно. Y lo que aprendí era bastante sorprendente.
Я понял, что должен сделать две вещи. Así que sentí que debía hacer dos cosas.
Я понял, что не смогу этого сделать. No hay posibilidad de que sucediera.
Я понял, что с людьми можно договориться. Y aprendí que se podía negociar con la gente.
Я понял, что это никогда не получится, Así que descubrí que esto no iba a funcionar.
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы. Sentí una emoción increíble cuando supe que había hallado la respuesta.
Я понял, что мой настоящий конкурент - это бобр. Y descubrí que mi verdadero rival era el castor.
Я внезапно понял, что это была большая ошибка. Yo creo que fue una muy buena era.
Я понял, что можно двигаться в правильном направлении. Descubrí que hay un movimiento para hacer mejor las cosas.
И он понял, что сама эволюция - процесс интеллектуальный. Y vio que la evolución misma era un proceso inteligente.
Тогда я понял, классическая музыка - она для всех. Por eso decidí en ese momento que la música clásica es para todos.
И я сразу понял, что он имел в виду. Y de inmediato supe a qué se refería.
Приятно видеть, что Международный банк понял эту простую реальность. Es bueno ver al Banco Mundial descubriendo esta simple realidad.
Кемаль Кылычдарглоу, реформистский лидер НРП, быстро понял эту динамику: Kemal Kiliçdaroğlu, el dirigente reformista del CHP, se apresuró a reconocer esa dinámica:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.