Beispiele für die Verwendung von "попросили" im Russischen mit Übersetzung "pedir"

<>
Итак, меня попросили снять фильм "Елизавета". Me pidieron que rodara esta película llamada "Elizabeth".
Мы попросили их изобразить приверженность профессии. Les pedimos que hicieran caras en tren de compromiso.
Организаторы попросили меня закончить смелым предположением. Pero los organizadores me pidieron que terminara con una especulación atrevida.
Поэтому мы попросили их всё переделать. Así que les pedimos que lo hicieran de nuevo.
И они попросили меня кое о чём. Pero me pidieron que les prometa algo.
И мы попросили местных хрюшек написать титры. Y aquí le pedimos a unos cerdos cercanos que nos hicieran los títulos.
Нас попросили принять участие в паре проектов. Y que nos habían pedido el participar en unos pocos proyectos antes que ésto.
Так, они попросили нас создать новый кумарин. Nos pidieron hacer una nueva cumarina.
Здесь мы попросили его считать обратно со 100. Aquí le pedimos que cuente desde 100 hacia atrás.
Мы попросили нашего студента наблюдать за измерениями камеры. Le pedimos a uno de nuestros estudiantes que viera lo que la cámara mide.
что родители попросили его убраться в своей комнате sus padres le habían pedido que ordenara su habitación.
Их попросили рассказывать о своих ощущениях каждую минуту. Se les pidió que informaran sobre su dolor cada 60 segundos.
Меня попросили придти сюда и рассказать о творении. Me pidieron que viniera aquí para hablar sobre creación.
Итак, организаторы попросили меня зачитать отрывки из моей книги. Entonces los organizadores me pidieron que leyera de mi libro.
Они попросили Кейт, чтобы она присмотрела за их ребёнком. Le pidieron a Kate que cuidara a su hijo.
Мы показали четырехлетним детям пример и попросили их повторить. dimos a los niños de 4 años este patrón de evidencias y les pedimos que lo hicieran funcionar.
меня попросили стать членом реставрационного комитете Американского Института Архитектуры. Me pidieron, de hecho, que fuese un líder de un comité del Instituto Americano de Arquitectos, para reconstruir.
Ещё меня попросили уйти из организации, организации карикатуристов в США, Me pidieron también que deje la organización una organización de caricaturistas de EE.UU.
Группу работодателей попросили нанять на работу людей, отсортированных по степени привлекательности. A un grupo de empleadores se le pidió que contratara trabajadores que habían sido calificados por su aspecto.
В ноябре нас попросили одобрить- без анализа- огромные переплаты на администрацию. En noviembre se nos pidió que aprobáramos --sin revisar-sobrepagos exagerados por administración.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.