Beispiele für die Verwendung von "потребность" im Russischen mit Übersetzung "necesidad"
Еда - естественная потребность любого живого существа.
la necesidad más fundamental de todo ser humano.
Но потребность в ресурсах все время остается.
Pero siempre hay una necesidad de recursos en algún lugar cercano.
Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках!
¿Qué pasaría si pudiéramos reducir la necesidad de camas de hospital?
Развивающиеся страны имеют потенциал, чтобы удовлетворить эту потребность.
Las potencias emergentes tienen el potencial de suplir esta necesidad.
Избавление от неуверенности отменяет потребность в моральных правилах.
La abolición de la incertidumbre cancela la necesidad de tener normas morales.
Нынешние проблемы подчеркивают потребность международной финансовой системы в таком учреждении.
El desorden actual resalta la necesidad que tiene el sistema financiero internacional de una institución como esa.
Терапия стволовыми клетками однажды сможет снизить потребность в донорских органах.
Las terapias con células madre algún día podrían reducir la necesidad de donantes de órganos.
Однако есть насущная потребность в наличие эффективной институциональной парламентской оппозиции.
Sin embargo, es evidente la urgente necesidad de una oposición eficaz, por lo general de tipo parlamentario.
Если экономика может ослабнуть, потребность в дополнительном банковском капитале станет значительной.
Si la economía se debilitara, la necesidad de capital bancario adicional podría ser importante.
Этот кризис показал, что потребность в достаточно капитализированных государственных институтах огромна.
Esta crisis ha demostrado que la necesidad de instituciones públicas correctamente capitalizadas es enorme.
Что ж, значит, существующая потребность осознана, а наша роль - предоставить решение.
Así que, de alguna manera, tomamos una necesidad existente y dimos soluciones.
Сегодняшний финансовый кризис выявил очевидную потребность в реформе международной финансовой архитектуры.
La crisis financiera actual ha hecho patente la necesidad de reformar la actual arquitectura financiera internacional.
Следовательно, возникает насущная потребность в макроэкономической и фискальной координации на уровне ЕС.
Por lo tanto, existe la necesidad urgente de lograr la coordinación macroeconómica y fiscal a nivel de la UE.
Правда в том, что торговля прекратится только тогда, когда потребность в органах исчезнет.
La verdad es que el tráfico cesará sólo cuando la necesidad de órganos desaparezca.
Внешние дефициты стран периферии стремительно сокращаются, тем самым снижая потребность в иностранном финансировании.
Los déficits externos de los países periféricos están cayendo rápidamente, disminuyendo así la necesidad de financiamiento externo.
Кризис также подчеркнул долгосрочную потребность в более согласованном подходе ЕС к индустриальной политике.
La crisis ha puesto de relieve también la necesidad a largo plazo de un planteamiento más concertado de la política industrial por parte de la UE.
Поэтому Бог, а у Неё бесконечная мудрость, дала нам вторую человеческую потребность - неопределенность.
Por lo tanto Dios, en Su infinita sabiduría, nos dio una segunda necesidad, que es la incertidumbre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung