Beispiele für die Verwendung von "правительств" im Russischen
Это предполагает арбитражные возможности для правительств:
Esto supone una oportunidad de arbitraje para los gobiernos:
бюджетные дефициты правительств взлетят до стратосферы.
los déficit presupuestales de los gobiernos se dirigen a la estratósfera.
Японское правительств отозвало свою китобойную экспедицию.
El gobierno japonés suspendió la expedición de caza de ballenas.
Но евро значительно затруднил для правительств реагирование.
Pero el euro ha dificultado más la respuesta de los gobiernos.
Таким образом, чего дожидаются руководители правительств стран еврозоны?
Ahora bien, ¿qué están esperando los jefes de gobierno de la eurozona?
Однако совершенных рынков не больше, чем совершенных правительств.
Pero los mercados perfectos no son más reales que los gobiernos perfectos.
И тогда его осуществление будет зависеть от правительств.
Después dependerá de los gobiernos el actuar en consecuencia.
Поэтому для Европейских правительств не поддерживать НАТО - это сумасшествие.
Por tanto, es una locura el que los gobiernos europeos no apoyen la OTAN.
Однако это не должно препятствовать близкому сотрудничеству европейских правительств.
Pero eso no debería impedir que los gobiernos europeos trabajen en estrecha colaboración.
Фридман стал катализатором глубоких изменений в экономической политике правительств.
Friedman fue el catalizador de un cambio profundo en la manera en que los gobiernos ejecutan las políticas económicas.
способность силы глобализированного капитала разрушить власть демократически избранных правительств.
el poder del capital globalizado para hacer estragos con la autoridad de gobiernos elegidos democráticamente.
Большинство арабских правительств также разделяют страх перед ядерным Ираном.
Y la mayoría de los gobiernos árabes comparten el temor de un Irán con armas nucleares.
Слишком уж мало правительств и политиков способно на такое.
Muy pocos gobiernos o políticos aceptan jamás estas deudas de honor.
У правительств развивающихся стран имеетсяправильный ответ на нестабильное поступление доходов:
Los gobiernos de los países en desarrollo tienen la respuestacorrecta para el problema de la inestabilidad de la renta:
Смена правительств в Афинах и Риме не имела большого эффекта.
Los cambios de gobierno en Atenas y Roma siguen sin vigor.
полный провал правительств принять верное решение перед лицом международного вызова.
fracaso total de los gobiernos para hacer lo correcto de cara a un reto internacional.
После этого представители правительств стран АСЕАН встретились для написания документа.
Los funcionarios de gobierno de la ASEAN se han reunido desde entonces para redactar un texto.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung