Beispiele für die Verwendung von "предательский смех" im Russischen
Но эта политическая стратегия заставила президента Буша поверить в то, что Шредер нанес ему предательский удар в спину.
Pero esa estrategia política convenció al Presidente Bush de que Schröder le había dado una puñalada por la espalda.
[смех в зале] В популярном самоучителе по психологии, у парней мозги похожи на вафли;
Según este libro de auto-ayuda el cerebro masculino es como un gofre;
Эти два примера вызывают истерический смех - но мне кажется важный философский момент в том, что по прошествии времени нам будет нужно больше таких ценностей.
Esto es increíblemente gracioso, pero también un punto filosófico importante que es que, yendo hacia adelante, necesitamos más de este tipo de valor.
смех Два волшебника что прячутся за занавеской позволят вывести результаты на экран
Tengo dos magos que están detrás de la cortina y me ayudarán a mostrar los resultados en la pantalla.
Смех Во-вторых, я не мог признаться ему, что мне совсем не хотелось.
La otra cosa que no le podía contar es que yo no quería.
И здесь, на этой земле насилия и хаоса можно услышать затаенный смех, колышущий листву деревьев.\
Sin embargo, en esta tierra de violencia y caos se puede oír la risa escondida meciendo los árboles.
имеется в виду, платье, Смех выход, пытаясь решить, откуда я пришла и к кому я приду.
Estuve preparando mi vestimenta, preparando opciones, tratando de imaginar qué es lo que persigo, a qué me enfrento.
Смех Второй метод - это преобразование самого образования
El segundo enfoque es el rediseño de la educación misma.
смех Хочу упомянуть такой факт, он мне очень нравится, Рим импортировал устрицы из Британии.
De hecho, -me encanta el hecho y debo mencionarlo- En un momento, Roma importó ostras de Gran Bretaña.
нормы поведения, дресс-код - и показывает их с неожиданной стороны, и это вызывает смех.
Toma los códigos de conducta y los códigos de vestir y los convierte en lo inesperado, y eso es lo que provoca la risa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung