Beispiele für die Verwendung von "приблизительно" im Russischen mit Übersetzung "aproximadamente"
Это приблизительно около ста - ста пятидесяти миллионов сейчас.
En la actualidad, esta cifra estaría entre 100 y 150 millones, aproximadamente.
Сегодня она составляет приблизительно 0,25% от ВНП.
Ahora asciende al 0,25 por ciento del PNB, aproximadamente.
Мы делаем все эти снимки приблизительно за 3 секунды.
Tomamos todas estas fotografías en aproximadamente tres segundos.
Приблизительно 6000 человек умирают ежегодно, так и не дождавшись помощи.
Aproximadamente 6,000 personas mueren antes de recibir un órgano.
Население Токио приблизительно в пять раз больше, чем у нашего города.
La población de Tokio es aproximadamente cinco veces más grande que la de nuestra ciudad.
Все это произошло с 1960 года или приблизительно в то время.
Todo esto sucedió desde 1960 aproximadamente.
Как вы знаете, малярия убивает приблизительно один миллион человек в год.
La Malaria, como todos lo sabemos, mata aproximadamente 1 millón de personas al año.
Первая модель просуществовала приблизительно с 1870-ых по 1960-е годы.
El primer modelo duró desde 1870, aproximadamente, hasta el decenio de 1960.
Какова была картина, если вернуться назад во времени, приблизительно в 1970 год?
Y ¿cómo se veía, si volvemos el tiempo atrás, a aproximadamente 1970?
Во-вторых, реакция синтеза дейтерия-трития начинается при приблизительно 100 миллионов градусах.
Segundo, la reacción de fusión del deuterio y el tritio comienza aproximadamente a los cien millones de grados.
Подобные оценки приблизительно на пол процентных пункта ниже данных, опубликованных прошлой осенью.
De hecho, estas estimaciones son aproximadamente medio punto porcentual más bajas que las emitidas el pasado otoño (boreal).
В то время иностранная помощь равнялась приблизительно 0,5% доходов богатых стран.
En aquella época, la asistencia exterior ascendía al 0,5 por ciento, aproximadamente, de la renta de los países ricos.
Но сегодня производительность труда в Китае растет приблизительно на уровне 6% в год.
Pero la productividad laboral en China está aumentando ahora con una tasa del 6 por ciento al año, aproximadamente.
Ему сказали, что его шанс на выживание приблизительно 40%, что вероятно было преувеличено.
Le comunicaron un 40 por ciento, aproximadamente, de posibilidades de supervivencia, cálculo probablemente excesivo.
1 доллар онлайн-потребления, судя по всему, генерирует приблизительно 40 центов дополнительных продаж.
cada $1 de consumo en línea parece generar aproximadamente $0.40 de ventas adicionales.
Ожидается, что в этом году ВВП развитых экономических систем сократится приблизительно на 4%.
Se espera que el PBI en las economías avanzadas se reduzca aproximadamente el 4% este año.
И таким образом оно было бы приблизительно вон там, выходящим из животного царства.
Y por lo que sería aproximadamente el tipo de allá arriba, saliendo desde el reino animal.
Показатель для Европы и Азии может быть приблизительно на 10 триллионов долларов ниже.
Una caída combinada de aproximadamente 25 billones de dólares representaría alrededor del 60% del ingreso global en un año.
Вес бумажной скрепки приблизительно равняется 900 секстиллионам - что 10 на 21вую степень - молекулам изопрена.
El peso de un clip es aproximadamente igual a 900 zeta-illones - 10 a la 21 - moléculas de isopreno.
Профицит снизился благодаря тому, что рост инвестиций был увеличен приблизительно до 49% от ВВП.
El excedente se redujo porque la inversión subió incluso más, a aproximadamente al 49% del PBI.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung