Beispiele für die Verwendung von "прибора" im Russischen
Оперативные параметры безопасности прибора вмонтированы в его штепсель.
Los parámetros de seguridad de operación de un aparato se incorporan a su clavija.
Мы вложили цифровой транспондер, стоимостью в 10 центов, метку, в штепсель прибора.
pusimos un transpondedor digital de 10 centavos, una etiqueta de datos, en la clavija del aparato.
теперь мы можем выйти за пределы простого прослушивания звуков голоса, звуков дыхания, ввиду наличия портативного ультразвукового прибора фирмы GE.
Esto es porque podemos escuchar los sonidos de los intestinos y la respiración, porque ahora, disponemos de un aparato de ultrasonido portátil desarrollado por G.E.
Рак груди можно предотвратить или распознать на самой ранней стадии с помощью ультразвукового прибора, который пациент носит на себе.
Podemos prevenir o tener la detección más temprana posible para cáncer de mama con un aparato de ultra sonido que se le da al paciente.
Здесь каждая книга и каждый мир становится маленьким шариком, который я вношу сюда, в этот волшебный прибор внутри прибора.
Por eso aquí, cada libro y cada mundo se transforma en una bolita que yo arrastro hacia este dispositivo mágico, dentro del aparato.
Хочется привлечь успешную компанию для разработки оптимального юзабилити и промышленного дизайна первого переносного TMS прибора, Который будет продан пациентам с мигренью.
Involucrar una compañía que haya tenido éxito previo en ingeniería de factores humanos y diseño industrial para oprimizar el diseño del primer aparato de TMS portátil que se venderá a los pacientes con dolores de cabeza de migraña.
Решением проблемы было бы создание прибора, имитирующего действия фронтального слоя, посылающего сигналы клеткам на выходе сетчатки, чтобы они могли возобновить работу по отправке сигналов в мозг.
Una solución al problema sería entonces construir un aparato que imitara las acciones de los circuitos frontales y enviara señales a las células de salida de la retina, de modo que éstas retomaran su función normal de mandar señales al cerebro.
К примеру, выпускаемые в Германии точные приборы или оптическое оборудование утратили конкурентоспособность, когда в игру вступила Япония.
Por ejemplo, los instrumentos de precisión y el equipo óptico alemanes perdieron su ventaja competitiva cuando Japón entró al juego.
Вот этот прибор был одобрен FDA в прошлом году.
Este aparato fue aprobado por la Administración de alimentos y fármacos el pasado año.
Мы понимали, что прибор должен был соответствовать трём критериям.
Y conocíamos tres requisitos de este aparato.
Изменения в нашем обществе произошли во многом благодаря беспроводным приборам.
Lo que ha cambiado a nuestra sociedad han sido los aparatos inalámbricos.
В нем уйма рычагов и шарикоподшипников, приспособлений и измерительных приборов.
Tiene todo tipo de resortes, rodamientos, aparatos y medidores.
Всем известно, что у разных приборов есть мощность в ваттах, верно?
Todo el mundo sabe que los distintos aparatos tienen vatios, ¿no?
Вот она, суровая реальность мира компьютеров, светильников и других электрических приборов.
Esta es la realidad de los PC, las lámparas, y los aparatos electrónicos de cualquier clase son así.
А вот - эксперимент с беспроводным прибором, который может в дальнейшем изменить медицину.
Pero esto es un tipo de prueba de aparatos inalámbricos que podría cambiar la medicina en los años que vienen.
Это отличается от моторного протеза, в котором общение происходит от мозга к прибору.
Esto es diferente de las prótesis de movimiento donde la comunicación va del cerebro al aparato.
Такие приборы как кимаскоп, который вы видите, используются учёными, чтобы наблюдать киматические узоры.
Aparatos como el cimatoscopio, que pueden ver aquí, se han usado para observar científicamente los patrones cimáticos.
Ну, оказывается, что основные причины это неисправные и неправильно использованные приборы и электропроводка.
Bien, sucede que las principales causas son aparatos eléctricos y cableados defectuosos o mal usados.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung