Beispiele für die Verwendung von "приходящие" im Russischen mit Übersetzung "llegar"

<>
Сведения о происходящем, приходящие к нам из соседней страны, настолько ужасны, что жители Иордании вышли на улицы в знак протеста. Las imágenes que nos llegan desde el país vecino son horrendas, y los ciudadanos se han lanzado a las calles para protestar.
И он приходит в город. Finalmente llega al pueblo.
Зима уходит, и приходит весна. El invierno se marcha y llega la primavera.
Звук приходит ко мне отсюда. A mí me llega el sonido de este lado.
Он пришёл пятым в гонке. Él llegó en el quinto lugar en la carrera.
"Конец истории" пришел в Тунис El fin de la Historia llega a Túnez
И вот пришло время хаоса. Ahora el caos ha llegado.
Мы не сможем прийти домой вовремя. No podremos llegar a casa a tiempo.
Он может прийти в любой момент. Él puede llegar en cualquier momento.
И затем, когда начали приходить видео. Y luego a medida que comenzaron a llegar los videos.
Плохие новости приходят раньше, чем хорошие. Las malas noticias llegan antes que las buenas.
Вот, где провода приходят в город. Es realmente desde allí que los cables llegan hasta la ciudad.
Многие люди приходят к другим заключениям. Mucha gente llegó a conclusiones distintas.
Как нам обработать эту приходящую информацию? ¿Cómo ocuparse de esa información que llega?
Я пришел домой и сказал жене: Llegue a casa y le dije a mi esposa:
Париж, кажется, пришел к схожим выводам. París parece llegar a una conclusión similar.
"Эй, я только что пришел домой. "Oye, acabo de llegar a la casa.
Грядущий Будда пришел, опередив все предсказания. El próximo Buda ha llegado adelantadose a todas las predicciones.
Обама пришел к власти, обещая перемены. Obama llegó al poder con la promesa de cambio.
Никто из учеников не пришёл вовремя. Ninguno de los alumnos ha llegado a tiempo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.