Beispiele für die Verwendung von "пришелся" im Russischen mit Übersetzung "tener que"

<>
Ей придётся готовить на всех. Ella tendrá que cocinar para todos.
Придётся работать по многим направлениям, tendremos que trabajar mucho en varios frentes.
Мне придется применить здесь силу. Ok, tuve que usar un poco de fuerza aquí.
Мне придётся объяснять это отцу. Le tendré que explicar eso a mi padre.
Таким образом, приходится принять решение. Así que se tiene que tomar una decisión.
Нам всем приходится ею переболеть. Todos tenemos que pasarlo.
Им приходится плавать в ней. Estos tipos tienen que nadar alrededor de él.
Недавно мне пришлось застраховать жизнь. Tuve que comprar un seguro de vida recientemente.
Им пришлось полностью перекрыть кран. Tenían que cerrar completamente la llave de agua.
Мне пришлось принять её предложение. Tuve que aceptar su propuesta.
Мне пришлось мазаться солнцезащитным кремом. Tenía que usar protector solar.
Пришлось пойти на небольшой компромисс. Tuve que hacer una solución de compromiso allí.
Поэтому нам пришлось его придумать. Así que tuvimos que inventarlo.
А потому пришлось его дырявить. Así que tuvimos que perforarla.
Мне пришлось долго уговаривать жену. Tuve que hablar mucho con mi esposa.
Обаме пришлось выпустить пресс-релиз. Obama tenía que emitir un comunicado de prensa.
Пришлось его с собой прихватить. Tuve que traerlo.
Но похоже, ее тоже придется перевозить." "La abuela piensa que está enferma pero creo que también tendríamos que llevarla".
Нам придётся потратить 19 триллионов долларов. Y tendremos que gastar 19 trillones de dólares.
Олланду тоже придется пойти на уступки. Hollande también tendrá que hacer concesiones.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.