Beispiele für die Verwendung von "проверить" im Russischen
Übersetzungen:
alle207
probar60
comprobar30
revisar29
verificar20
controlar5
revisarse4
chequear1
checar1
matizar1
controlarse1
averiguar1
repasar1
andere Übersetzungen53
Хотите проверить генетическую совместимость с вашей девушкой?
¿Quieres saber si eres genéticamente compatible con tu novia?
Так что, когда будете на TEDGlobal, можете проверить.
Asi que cuando vengan a TEDGlobal, podrán verlo.
Он посылает роботов в пещеры проверить, что там происходит.
Está enviando robots dentro de cuevas, viendo lo que ocurre.
Мы хотим проверить, повлияет ли это на действия людей.
Veremos si esto tiene algún efecto en el comportamiento.
Он хотел проверить где пациентам лучше восстанавливаться после инфарктов?
Él quería ensayar la cuestión de dónde deben estar los pacientes de ataques al corazón, para recuperarse.
проверить какие именно воздействия приводят к устойчиво счастливому состоянию.
Es decir, ¿cuáles son efectivamente las que hacen a las personas felices por más tiempo?
И когда вы подходите к двери - нужно проверить их все.
Y conforme te acercas a la puerta,recorremos lista una por una.
Это позволяет мне проверить таймер быстрее - не нужно разворачивать локоть.
Y esto me permite mirar la hora discretamente, así, sin doblar el codo.
Я точно не посоветую, никому из TEDa пойти и проверить.
Ahora, no estoy seguro si necesariamente lo habría recomendado a todos los de TED para que lo vieran, de cualquier modo.
"Надо проверить в полевых условиях, действительно ли он это делает".
tenemos que ir al campo, y ver si realmente hace esto."
Вы можете это проверить на нескольких личностях, которых мы исследовали.
Podemos hacerlo en varias personas analizadas.
Я доверил кому-то другому Проверить, что мой самолёт был безопасен.
Confié en algún otro grupo para determinar si mi avión era seguro para volar.
Я могу проверить, как я поддерживаю своё состояние с точки зрения пищеварения.
Puedo mirar mi constipación, como manejarla.
Остается проверить, равна ли радость предвкушения в точности силе разочарования после розыгрыша.
Queda por verse si la alegría de la anticipación es exactamente equivalente a la cantidad de decepción después de la lotería.
Поэтому в конце письма прикрепляется аудио-файл, чтобы вы могли послушать и проверить.
Así que adjuntan el archivo de audio en el correo electrónico para que lo puedan escuchar si quieren.
На официальном веб-сайте АСПА можно проверить, что документ был опубликован в прошлый вторник.
En la web oficial de ASPA se puede corroborar que el documento fue publicado el pasado martes.
Невозможно проверить количество игнорируемых жертв или объяснить, почему некоторых приговаривают к смерти и расстреливают.
No hay forma de contar las víctimas desconocidas ni de saber por qué son condenadas a muerte y ejecutadas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung