Ejemplos del uso de "проверить" en ruso
Traducciones:
todos207
probar60
comprobar30
revisar29
verificar20
controlar5
revisarse4
chequear1
checar1
matizar1
controlarse1
averiguar1
repasar1
otras traducciones53
Ваджпайи должен проверить серьёзность этих намерений Пакистана.
Vajpayee debe poner a prueba la seriedad del Pakistán a ese respecto.
Поскольку невозможно провести контролируемые эксперименты, чтобы протестировать политические решения, мы никогда не сможем полностью проверить макроэкономические меры.
Como los experimentos controlados para poner a prueba las prescripciones sobre políticas son imposibles, nunca dispondremos de una prueba definitiva sobre las medidas macroeconómicas.
И я приложил некоторые усилия, чтобы попробовать проверить это, насколько хорошо эти простые описания тенденций с течением времени совпадают с некоторыми идеями и исследованиями со стороны, и я обнаружил, что они очень хорошо соответствуют.
Y puse algo de esfuerzo en chequear y ver qué tan bien estas simples representaciones de tendencias en el tiempo cuadraban con algunas ideas e investigaciones, y encontré que calzaban muy bien.
Теперь следует проверить также структурную прочность строительного котлована, заявил представитель пожарной команды.
Además la estática de la zanja tenía que ser revisada actualmente, afirmó un portavoz de los bomberos.
Он встал, чтобы проверить, выключил ли свет на кухне.
Se levantó para comprobar que había apagado la luz de la cocina.
Сеть также может проверить подлинность сделки.
La red puede así verificar la autenticidad de la transacción.
Бывший канцлер Германии Гельмут Шмидт однажды саркастически заметил, что те политики, которые имеют видение, должны пойти и проверить свои глаза.
En cierta ocasión, el ex canciller alemán Helmut Schmidt dijo en broma que los políticos que tienen una visión deben ir a revisarse la vista.
Хорошо, а как проверить эту личную погрешность?
Ahora bien ¿cómo probarías un factor de elusión personal?
Мы больше не нюхаем еду чтобы проверить, годится ли она в пищу.
No olemos la comida para comprobar si está bien.
Позвольте мне сделать три важных предсказания - вы сможете их проверить, время покажет.
Déjenme hacer tres predicciones importantes - lo pueden revisar, el tiempo lo dirá.
Я предпочитаю проверить их убеждения по-научному.
Yo prefiero poner a prueba sus creencias, científicamente.
Без доступа к вирусам невозможно проверить точность такой генетической информации или разработать вакцины против смертоносных микробов.
Sin acceso a los virus, es imposible comprobar la exactitud de esa información genética u obtener vacunas contra los microbios letales.
Но я так же считаю, что нам следует проверить имеющиеся данные, посмотреть правде в глаза.
Pero creo que también deberíamos revisar las cifras, enfrentar la realidad en este momento.
Если вы действительно хотите проверить, хорошо ли вы понимаете математику, напишите программу.
Si realmente quieren verificar que entienden algo escriban un programa que lo haga.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad