Beispiele für die Verwendung von "просим" im Russischen mit Übersetzung "pedir"

<>
Мы не просим у вас денег. No les pedimos dinero.
И мы так же просим следующую Олимпиаду включится в спасение жизней. Y le pedimos a los próximos Juegos Olímpicos que se involucren en salvar vidas.
И вот мой вопрос, почему мы не просим о вещах, в которых нуждаемся? Me pregunto ¿por qué no pedimos las cosas que necesitamos?
И мы просим писать об этом в блогах, размещать об этом видео, выставлять фото. Y luego les pedimos que escriban en el blog que suban videos y fotos.
мы обычно не идем в магазины и не просим, чтобы владелец магазина поднял свои цены. no es normal que vayamos a la tienda y pidamos al tendero que aumente los precios.
Правительства могут вводить регулирование, однако в итоге мы получим тот вид журналистики, о котором мы просим. Los gobiernos pueden imponer regulaciones, pero al final obtendremos el tipo de periodismo que pedimos.
И это отличная аналогия для самых разных проблем с окружающей средой, где мы просим людей пожертвовать чем-либо, Por lo tanto es una buena analogía para todo tipo de problemas medioambientales donde le estamos pidiendo a la gente que hagan un sacrificio.
И мы просим вас присоединиться к нам чтобы снова найти ценность сплоченных городских жителей и чтобы заявить что мы по-прежнему первооткрыватели. Por lo tanto, les pedimos que nos acompañen en el redescubrimiento del valor de los ciudadanos unidos, y declarar que todos somos pioneros todavía.
Сейчас, когда мы начинаем сталкиваться с неизбежным истощением ресурсов ископаемого топлива, мы также просим сельское хозяйство утолить наш аппетит в производстве энергии. Ahora bien, cuando estamos empezando a afrontar el agotamiento de las reservas de combustibles fósiles, estamos pidiendo a la agricultura que sacie también una parte de nuestro apetito energético.
Еще одна тема, которой мы занимаемся, и просим людей подумать над этим - это то, что мы добавили еще одну "П" вначале первых трёх: Otra cosa que observamos y por eso le pedimos a la gente que reflexione es en agregar una cuarta R al principio de las tres R:
Поясняет, что эта тема сложна, "потому что мы их просим иметь определенный критерий того, что можно или нельзя распространять, публиковать или говорить, в возрасте, когда зрелости не хватает для этого". Comenta que el tema es complejo, "porque les estamos pidiendo que tengan un criterio definido sobre qué conviene o no difundir, publicar o decir a una edad que la madurez no da para eso".
Не проси у меня денег. No me pidas dinero.
Лучше просить прощения, чем разрешения. Es mejor pedir perdón que pedir permiso.
Теперь уже поздно просить прощения. Ya es muy tarde para pedir disculpas.
Вот о чём я прошу. Eso es lo que pido.
Никто не просил у меня милостыни. Pero nadie me pidió una donación.
Он просил нас пойти с ним. Nos pidió que fuéramos con él.
Это не то, что я просил. No es lo que pedí.
Он почувствовал, что дельфин просил помощи. Y sintió que - Sintió que venía a pedir ayuda.
Мэри слишком упрямая, чтобы просить прощения. Mary es demasiado testaruda para pedir perdón.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.