Exemples d'utilisation de "процветание" en russe
экономическое процветание, социальная интеграция и экологическая устойчивость.
la prosperidad económica, la eliminación de la exclusión social y la sostenibilidad medioambiental.
Оно настроено на продолжение мира и всеобщее процветание.
Se trata de una paz duradera y una prosperidad compartida.
Только общее процветание может действительно сделать планету безопасной.
Sólo la prosperidad compartida puede volver de verdad seguro el planeta.
Но так же ясно, что процветание это нечто большее.
Pero también está claro que prosperidad es más que esto.
Строительство устойчивой европейской экономики поможет обеспечить процветание наших народов.
Construir una economía europea sustentable ayudará a asegurar la prosperidad de nuestros pueblos.
При падающих коэффициентах рождаемости иммигранты необходимы, чтобы поддержать европейское процветание.
Con índices de natalidad en descenso, se necesitan inmigrantes para mantener la prosperidad europea.
Для него имели значение лишь процветание страны и "Европейская Сербия".
Sólo importaban la prosperidad y una "Serbia europea".
Вместо этого западное процветание в основном строилось на жизни взаймы.
En cambio, la prosperidad occidental dependía cada vez más de la deuda.
"Свободная торговля может увеличить экономическое процветание, но плоха для рабочего класса".
"El libre comercio puede aumentar la prosperidad económica, pero es malo para la clase obrera".
Процветание стало главным оружием, которое гарантировало победу Запада над советским коммунизмом.
La prosperidad se convirtió en la principal arma que aseguró la victoria de Occidente sobre el comunismo soviético.
ЕС сильно желает восстановить или утвердить права человека, стабильность и процветание.
La UE está muy interesada en restablecer o establecer los derechos humanos, la estabilidad y la prosperidad.
И всё же те, кто сегодня посещают Токио, видят процветание повсюду.
Y sin embargo, los que hoy visitan Tokio ven la prosperidad en todos lados.
Сегодня от этого зависит великий "Pax Europa" (европейский миропорядок) и панъевропейское процветание.
De ello dependen la gran Pax Europea y la prosperidad paneuropea de hoy.
Её модель не Палестина и бесконечная война, а Швейцария и бесконечное процветание.
Su modelo no debe ser Palestina y la lucha constante sino Suiza y la prosperidad permanente.
Мир, безопасность и процветание очень ценны, но они также и очень хрупки.
La paz, la seguridad y la prosperidad son tan vulnerables como valiosas.
Процветание первого периода глобализации до 1914 года, например, стало следствием успешного созвездия событий:
La prosperidad de la primera era de la globalización antes de 1914, por ejemplo, resultó de una constelación exitosa de acontecimientos:
Но, пока европейский проект обеспечивал процветание, никто не удосужился поставить его под сомнение.
Sin embargo, mientras que el proyecto europeo creó prosperidad, nadie se molestó en poner en duda su fundamento.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité