Beispiele für die Verwendung von "работой" im Russischen
Übersetzungen:
alle1605
trabajo1262
obra97
tarea75
labor68
funcionamiento37
ocupación6
labores4
andere Übersetzungen56
Мы были весьма заинтригованы работой с понятием невидимости.
Teníamos mucha curiosidad por jugar con la noción de invisibilidad.
"Пожалуйста, пожалуйста, дайте нам шанс заняться легальной работой.
"Por favor, dennos una oportunidad de trabajar en la industria legítima.
Сценарий Форда Копполы описывает этих ребят, как "измученных работой
El guión de Coppola describe a estos tipos como "exhaustos en manga corta.
Было ли убийство Кеннеди заговором или работой убийцы-одиночки?
¿A JKF lo asesinó una conspiración o una sola persona?
Как можно найти баланс между работой и личной жизнью?
¿Cómo es posible conciliar la vida laboral y privada?
Существуют также работники благотворительных организаций, которые называют сострадание тяжелой работой.
Algunos trabajadores de ONGs denominan esto "fatiga de compasión".
Они будут ассоциироваться с деятельностью в стране, с работой постконфликтного правительства.
Serían co-patrocinados siendo realizados por el propio gobierno post-conflicto, en el país.
Но такие системы обременены большой административной работой и издержками соблюдения законодательств.
Pero tales sistemas tienen la carga de una burocracia muy grande y costos de cumplimiento.
Многие члены Государственной Думы и местных правителей обязаны своей работой Газпрому.
Muchos miembros de la Duma y gobernadores locales le deben sus puestos a Gazprom.
Эти изменения нарушают работу гена, по сравнению с работой нормального гена.
Y estos cambios hicieron que el gen no actuara tan bien como lo habría hecho el gen normal.
Когда я вытаскиваю свой ноутбук, то чувствую себя как бы за работой.
siempre que tomo mi laptop me siento trabajando.
Следовательно, я несу полную ответственность только перед самим собой и перед моей работой.
Por eso no tengo responsabilidad con nadie más que conmigo mismo y con los sujetos.
Кэрол Лартиг руководила работой по трансплантации бактериальной хромосомы с одной бактерии на другую.
Carole Latigue lideró el esfuerzo para de hecho trasplantar un cromosoma bacteriano de una bacteria a otra.
он следит за работой Высшего Судебного Совета, Высшего Полицейского Совета и Кабинета Министров;
preside el Consejo Judicial Supremo, el Consejo Policial Supremo y el Gabinete de Ministros;
То что мы делаем, большая корпорация, типа NASA, назвала бы проектно-конструкторской работой.
Lo que estamos haciendo, es lo que la NASA o las grandes corporaciones llamarían I+D, o investigación y desarrollo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung