Beispiele für die Verwendung von "рабстве" im Russischen mit Übersetzung "esclavitud"
И я досконально изучил бизнес, основанный на рабстве.
Y busqué muy profundamente dentro de los negocios de la esclavitud.
Её родители родились в рабстве в Вирджинии в 1840-х.
Sus padres nacieron en la esclavitud en Virginia sobre el 1840.
Но большинство людей, находящихся в рабстве, живут в тех местах, где цены очень низкие.
pero la mayoría de personas en el mundo de la esclavitud viven en sitios donde los precios son bajos.
Объясните ради бога, как мы попали в подобную ситуацию, когда у нас 27 миллионов людей находятся в рабстве, а на дворе 2010 год?
¿Cómo hemos llegado a esta situación donde tenemos, en 2010, 27 millones de personas en esclavitud?
И это значит, когда вы помножите эту приблизительную стоимость не просто свободы, но жизнеспособной свободы, на все 27 миллионов людей, существующих в рабстве, это составит что-то около 10,8 миллиардов долларов - то, что Америка тратит на картофельные чипсы и соленые закуски, то, что Сиэтл собирается потратить на легкое наземное метро, обычные годовые расходы в этой стране на джинсы, или в последние праздники,
Eso significa que cuando multiplicas el costo estimado de no solo la libertad, sino la libertad a largo plazo, para los 27 millones de personas en esclavitud es cerca de 10,8 miles de millones de dólares, lo que los americanos gastan en papitas fritas y rosquillas, lo que Seattle va a gastar en su sistema de rieles ligeros, el gasto anual de este país en vaqueros azules, o lo que se gastó en las últimas vacaciones.
Рабство на пике работорговли в 1780-х:
La esclavitud en la cima de la trata de esclavos en la década de 1780:
Два века назад проблемой, требующей решения, оставалось рабство.
Hace 200 años el problema que teníamos que solucionar era la esclavitud;
Во Франции 10 мая - это день празднования отмены рабства.
En Francia, el 10 de mayo es un día en que se conmemora la abolición de la esclavitud.
В Кот-д'Ивуаре детское рабство стало огромной проблемой.
En Costa de Marfil tenemos un gran problema de esclavitud infantil.
И оно делает вывод о том, что века рабства равноценны холокосту.
Y llegó a la conclusión de que siglos de esclavitud representan el equivalente del Holocausto.
Мальчик из Ганы, спасенный из рыболовецкого рабства, - это стоило 400 долларов.
Un niño en Ghana rescatado de la esclavitud en la industria pesquera, cerca de $400.
Они только-только стали чувствовать себя свободными от наследственного вида рабства.
Estaban empezando a salir de un tipo de esclavitud hereditaria.
Терроризм должен быть лишен легитимной основы так же, как и рабство.
Es necesario deslegitimar el terrorismo de la misma manera como se deslegitimó la esclavitud.
Но это время было также расцветом империализма, колониализма, яростного завоевания и рабства.
Pero estos también eran los días del auge del imperialismo, el colonialismo, la conquista violenta y la esclavitud.
Рабство, противозаконное в любой стране, было отброшено на задворки нашего мирового сообщества.
La esclavitud, que es ilegal en todos los países, ha sido marginada en nuestra sociedad global.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung