Beispiele für die Verwendung von "развитию" im Russischen
Übersetzungen:
alle1846
desarrollo1653
progreso27
expansión15
fomento8
elaboración1
andere Übersetzungen142
Он способствовал развитию инфраструктуры регионального масштаба.
Ha fomentado las infraestructuras a escala regional.
Однопартийная система ведь способствовала экономическому развитию Китая?
¿No es cierto que el sistema político de partido único ha facilitado el crecimiento económico de China?
Он единственный африканец, который содействует развитию энциклопедии.
El es el único africano que ha contribuido a esto.
Это, вероятно, способствует развитию множества проблем со здоровьем:
Eso contribuye probablemente a una gran variedad de problemas de la salud:
США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов.
EE.UU. debería tratar de estimular estos pasos.
Интернет может больше способствовать развитию демагогии, чем трезвому анализу.
Internet puede alentar más demagogia que análisis serio.
Мы на последнем месте в Европе по развитию инноваций.
En innovación, estamos en el último lugar en Europa.
Римский император Константин способствовал развитию христианства с 313 года.
El emperador romano Constantino fomentó el cristianismo desde el año 313.
Как нам помочь развитию того, что делают эти учителя?
¿Cómo llevamos lo que esos profesores están haciendo a su conclusión natural?
Торговые платформы улучшаются, чтобы способствовать развитию более сложной торговли.
Se están mejorando las plataformas de contratación para permitir una contratación más compleja.
Большие траты, в свою очередь, способствуют развитию инновационных технологий.
Las presiones del gasto, a su vez, conducen a una aceleración de la innovación.
Наконец, необходимо содействовать развитию новаторства как долговременного источника экономического роста.
En quinto lugar, se debe fomentar la innovación como creadora de crecimiento a largo plazo.
Секрет в том, что игра - ключ к развитию этих способностей.
El secreto es que el juego es la clave de estas capacidades.
В-седьмых, нужно завершить переход к устойчивому развитию сельского хозяйства.
En séptimo lugar, se debe completar la transición a la agricultura sostenible.
Парадоксально то, что естественный отбор приводит к продолжительному развитию рака.
Paradójicamente, una vez establecido, la selección natural favorece el continuo crecimiento del cáncer.
Чтобы придать новый динамизм развитию учреждений Магриба, необходимы три составляющих:
Con el fin de establecer una nueva dinámica regional en el Magreb, tres elementos son necesarios:
Разумеется, настоящая приверженность устойчивому развитию идет дальше борьбы с загрязнением.
Por supuesto, la verdadera sostenibilidad va más allá de control de la contaminación.
Дефицит бюджета США огромен и является угрозой устойчивому развитию страны.
El déficit presupuestario de EE.UU. es enorme e insostenible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung