Beispiele für die Verwendung von "различны" im Russischen mit Übersetzung "diferente"

<>
Группы "Переходный период" весьма различны. Lo transicional es completamente diferente.
Так ли уж они различны? ¿Son tan diferentes?
Насколько различны кадры, настолько каждый из них индивидуален. Por mucho que sea diferente de cuadro a cuadro, es realmente personal.
Эти показатели различны для каждого больного рассеянным склерозом. Esas son cosas que son diferentes para cada paciente de E.M.
То, как симметрии взаимодейстуют позволяет нам - особенно теперь, когда у есть язык, Определить почему эти симметрии принципиально различны. Pero el modo en que las simetrías interactúan nos permite - ahora tenemos un lenguaje para distinguir por qué estas simetrías son fundamentalmente diferentes.
В начале двадцатого века нормы курения мужчин и женщин в Соединенных Штатах были весьма различны, но эти нормы уравнялись к 1980-м годам. Los hombres y las mujeres en Estados Unidos fumaban cigarrillos en dosis inmensamente diferentes a comienzos del siglo XX, pero estos niveles ampliamente convergieron en los años 1980.
Мы надеемся и мечтаем о разных вещах, стремимися к различным целям, и наши пути достижения всего этого тоже будут различны, каждый человек это отдельная история. Nuestros deseos y sueños, lo que queremos lograr, es diferente, y nuestros pasos van a ser diferentes, todas son historias.
Во-вторых, различные оси вращения, Segundo, diferentes tipos de giros.
Вот, все ваши различные отделы. Ahora todos los departamentos diferentes.
Это два совершенно различных феномена. Estos son dos fenómenos muy diferentes.
И всё различно для каждой страны. Es realmente diferente dentro de cada país.
Всевозможные материалы, разнообразные стили, различные эпохи. Diferentes materiales, diferentes estilos, y diferentes épocas.
Разные частоты создают различные элементарные частицы, Las diferentes frecuencias, producen las diferentes partículas.
Потому, что есть различные типы дизайна. Porque hay diferentes tipos de diseño.
рассказать разные истории, используя различные средства. Contar varias historias a través de diferentes medios.
Две различные мифологии, два различных мировоззрения. Dos mitologías distintas, dos formas diferentes de ver el mundo.
Там его было 348 различных видов. Este es el Tenían 348 clases diferentes.
Работа включает сотни различных вязаных моделей. El trabajo comprende cientos de modelos de crochet diferentes.
Две различные мифологии, два различных мировоззрения. Dos mitologías distintas, dos formas diferentes de ver el mundo.
И мы говорим о различных идеях: Y hablamos de ideas diferentes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.