Beispiele für die Verwendung von "распространяет" im Russischen

<>
Это же применимо и к тем, кто распространяет знания. Lo mismo se aplica a los maestros.
"История", которую распространяет движение в поддержку финансовой помощи, проста и привлекательна. El "escenario" que presentan quienes están a favor de la asistencia es sencillo y atractivo.
Третье, у арабских мятежников есть, по крайней мере, один стимул, который также распространяет западную политику: En tercer lugar, existe al menos una motivación en las rebeliones árabes que es omnipresente también en la política occidental:
Например, принятый недавно закон предусматривает наказание для всех, кто распространяет слухи, что Гамаль будет следующим президентом. Por ejemplo, una ley reciente establece un castigo para cualquiera que corra el rumor de que Gamal será el próximo presidente.
Кроме того, иранский режим все еще намерен получить ядерное оружие и до сих пор распространяет террор и нестабильность. Además, no hay que olvidar el régimen iraní, que sigue decidido a obtener un arma nuclear y continúa exportando el terror y la inestabilidad.
Чем дальше Европа распространяет свои законы и ценности, тем больше она расширяет зону мирного, демократического и процветающего сосуществования. Mientras más lejos exporte la UE sus leyes y sus valores, más ampliará una zona comprometida con una coexistencia pacífica, democrática y próspera.
Нет ни одного доказательства, подтверждающего, что большая открытость в торговле распространяет бедность, но анти-глобалисты не позволяют фактам вмешиваться в их идеологию. No hay prueba alguna de que una mayor apertura comercial aumente la pobreza, pero los globalifóbicos no permiten que los hechos interfieran con su ideología.
которую распространяет Рэнд Корпорэйшэн насчитывая 43 предыдущих волнений, производящих математические формулы, говорящие вам, что вам необходим один подготовленный борец из повстанцев на каждые 20 членов населения. la Corporación RAND viaja contando 43 insurrecciones previas elaborando una fórmula matemática que dice que se necesita un contra-insurgente entrenado por cada 20 miembros de una población.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.