Exemplos de uso de "распространяет" em russo
Traduções:
todos472
generalizarse142
generalizar140
difundir55
distribuir30
propagar28
diseminar15
distribuirse11
esparcir9
divulgar9
circular7
tender6
derramar4
sembrar2
sembrarse2
expandir2
diseminarse1
despedir1
outras traduções8
Я думаю, в этом году, с лидером-вдохновителем, открытие самой высокой башни в мире - это как добавить к этой руке еще один палец, который показывает на всех тех, кто распространяет о нас ложные сведения.
Con un líder inspirador, creo que este año, la inauguración de la torre más alta del mundo es como agregarle un dedo a esa mano que apunta a todos aquéllos que difunden ideas falaces sobre nosotros.
Растение получает своё - бражник распространяет пыльцу в другом месте.
La planta obtiene algo y la esfinge colibrí distribuye el polen por otros lugares.
Этот подход отрицает старый, дешевый и безопасный способ контроля за переносчиком инфекции - малярийным комаром - который распространяет болезнь:
Este enfoque ignora una forma antigua, barata y segura para controlar el vector -el mosquito anofeles- que propaga la enfermedad:
Интернет также распространяет шаблоны того, как выглядит подлинная демократия - мгновенно и в мировых масштабах.
Internet también disemina modelos de democracia real, al instante y por todo el mundo.
Закрытие правительством демократических и институциональных структур вызывает пропорциональную и эквивалентную реакцию, что, в свою очередь, распространяет политический конфликт в сферы, где преобладает сила и насилие.
El cierre por parte del gobierno de espacios democráticos e institucionales genera respuestas de intensidad proporcional y equivalente, lo que su vez tiende a generalizar el conflicto político hacia áreas donde prevalece la fuerza y la violencia.
Таким образом, компания, которая увольняет всех своих служащих, а затем распространяет продукцию со склада, может выглядеть очень производительной - пока у нее не закончатся запасы на складе.
De manera que una compañía que despide a todos sus empleados y luego entrega mercadería de su stock puede parecer muy productiva -hasta que el stock se agota-.
Она распространяет свои блокноты в книжных магазинах Fnac, магазинчиках в центрах небольших городов и смогла приобрести широкую известность.
Distribuye sus cuadernos en librerías, desde el Fnac hasta los pequeños comercios del centro de las ciudades, y ha sabido imponer su identidad.
Вместо этого они делают различие между материей и энергией и говорят, что материя, организованная в структуры, распространяет градиенты энергии быстрее, чем беспорядочно распределенная материя.
En lugar de ello, hacen una distinción entre materia y energía y dicen que la materia organizada en estructuras disemina gradientes de energía de un modo más rápido que la materia distribuida al azar.
Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство:
La corrupción generalizada ha creado un profundo descontento:
Ваша идея, достойная распространения - нанимайте хакеров.
Así que la idea a difundir es contratar hackers.
Напротив, все, что они делают - это распространяют пессимизм.
Al contrario, lo único que están haciendo es propagar el pesimismo.
Но мы можем и должны способствовать более равномерному распространению выгод глобализации.
Pero sí podemos y debemos contribuir a diseminar los beneficios de la globalización de una manera más equitativa.
Национализм распространен повсеместно, но его корни неглубоки.
El nacionalismo está muy esparcido, pero sus raíces son poco profundas.
И как, скажите на милость, вы будете распространять тысячу идей?
¿Cómo diablos se pueden divulgar 1000 ideas?
Они распространяли слухи о сумасшествии Аристида.
Hicieron circular historias de que Aristide tenía desequilibrios mentales.
Злость на то, что кто-то получает эту прибыль и премии, только способствует распространению таких историй.
La ira acerca de estas utilidades y bonificaciones sólo tiende a aumentar el ritmo de propagación del cuento.
Недостатки в регулировании привели к распространению кризиса на другие страны.
Las insuficiencias normativas han causado efectos de derrame sobre otros países.
это замедление будет продолжительным и широко распространенным.
la contracción será prolongada y generalizada.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie