Beispiele für die Verwendung von "расходы" im Russischen

<>
Нулевые текущие расходы на связь. Cero costos de comunicación.
это не расходы, а прибыль. no es un costo, es una ganancia.
Европейский дефицит инвестиций на военные расходы. La Brecha de Inversión en la Defensa Europea
И эксплуатационные расходы должны быть низкими. Y tienes que mantener tus costes de mantenimiento al mínimo.
И расходы эти были очень велики. Fue increíblemente caro.
Но с интеллектуальной собственностью связаны большие расходы. Sin embargo, la propiedad intelectual también puede tener costos bastante altos.
Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты. Comenzó a ser difícil recaudar los costos operativos los presupuestos operativos.
Ежегодные расходы на одну ученицу составят $32. El costo anual por alumno sería 32 dólares.
С тех пор расходы возросли еще больше. Desde aquel entonces, los costos se han elevado aún más.
И даже это покрывает расходы на проживание. Y en realidad resulta que se puede pagar un salario básico.
Но прямые расходы - это только верхушка айсберга. Pero los costos directos son en realidad solo la punta del iceberg.
По предварительным оценкам, расходы на нее относительно небольшие. El costo parece relativamente bajo.
"У нас есть сколько-то денег на расходы. "Tenemos un poco de plata para gastar.
Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности. El Gobierno ha intentado ocultar los costos de la guerra al público.
Итак, Энди Липкис помогает городу сократить коммунальные расходы, Andy Lipkis trabaja para ayudar a reducir los costos de infraestructura en L.A.
Можно признать, что есть расходы и в случае ПКЛ. Uno puede aceptar que ACF tiene costos.
Таким образом, я мог бы уменьшить расходы на 90%. Recortaría los costos en un 90%.
Это больше, чем расходы на регулирование других основных развитых стран. Es mayor que el correspondiente a los organismos reguladores de otros países importantes.
Более того, ни расходы, ни риски невозможно рассчитать с точностью. Es más, ni los costos ni los riesgos son posibles de calcular con precisión.
Еврооблигации сократят расходы по займам двух больших проблемных членов Евросоюза. La emisión de eurobonos reduciría el costo crediticio para los dos grandes estados miembros de la Unión Europea que atraviesan dificultades.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.