Beispiele für die Verwendung von "расщепляющихся материалов" im Russischen
Главные ожидания от встречи - сокращение ядерного вооружения и сокращение числа готовых к запуску боеголовок (отказ от приведения в боевую готовность), переговоры по Договору о прекращении производства расщепляющихся материалов, ратификация Всестороннего договора о запрете ядерных испытаний, а также другие средства, направленные на укрепление практического выполнения Договора о нераспространении ядерного оружия, в особенности, его всеобщего принятия.
Las principales expectativas son una reducción de los armamentos nucleares, una reducción de la cantidad de ojivas listas para ser lanzadas (desalerta), negociaciones acerca de un Tratado para la Prohibición de Materiales Fisibles, la ratificación del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, y otras formas de fortalecer la implementación práctica del Tratado de No Proliferación, especialmente su adopción universal.
Теперь, с ее новым заводом по обогащению, доступ Северной Кореи к расщепляющимся материалам значительно увеличится.
Hoy, con su nueva planta de enriquecimiento, el acceso de Corea del Norte a materiales fisibles aumentará enormemente.
мы просто не можем быть уверены в том, что можно вечно препятствовать их доступу к расщепляющимся материалам, необходимым для создания такого оружия.
simplemente no podemos confiar en que siempre podremos negarles acceso al material fisible que necesitan para hacerlas explotar.
Стимулирование ядерной энергетики позволит нам реально знать, где находятся все расщепляющиеся материалы, и с этими знаниями можно продвигаться к полному уничтожению ядерного оружия.
Siguiendo adelante con la energía nuclear significará que realmente sabemos donde está todo el material fisible, y podemos pasar a tener cero armas, una vez que sepamos todo eso.
Заключение Договора о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия (FMCT) на зашедших в тупик многосторонних переговорах в Женеве и успешный второй Саммит по ядерной безопасности на высшем уровне, который состоится в следующем году в Сеуле, помогут обезопасить опасные ядерные материалы.
Un tratado de prohibición de la producción de material fisionable, paralizado desde hace mucho en las conversaciones multilaterales de Ginebra, y el éxito de una segunda cumbre sobre la seguridad nuclear, que se celebrará en Seúl el año que viene, contribuirán a eliminar los peligrosos materiales nucleares.
Среди материалов Гарвардской Школы Бизнеса, есть такой пример, когда выплата [наличными] минимальна:
Trabajando con la Escuela de Negocios de Harvard, verán este ejemplo cuando se habla del pago mínimo.
Необходимы и другие договоры, в особенности договор о запрете производства расщепляющихся веществ, используемых при создании ядерного оружия.
Se necesitan también otros tratados, en particular uno que ilegalice la producción de materiales fisibles para su utilización en las armas nucleares.
На сегодняшний день мы используем одно сырье - нефть - для отопления, для изготовления автомобильного топлива и большинства материалов.
Hoy usamos un solo insumo, el petróleo, para calentar hogares, propulsar autos, y construir los materiales que vemos a nuestro alrededor.
Растущая стоимость ископаемых и расщепляющихся видов топлива делает проект СНП все более привлекательным, поскольку долговременное использование геотермальной энергии эффективно защищено от изменения цены на топливные ресурсы.
Los crecientes costos de los combustibles fósiles y fisibles harán que la energía HDR resulte más atractiva, ya que la economía a largo plazo de la energía geotérmica está efectivamente aislada de las fluctuaciones de los precios de los combustibles.
Длительное время моя работа была связана с образованием, обучением практическим навыкам устойчивого развития, того, как принимать на себя ответственность за выращивание своих продуктов питания, как строить здания из местных материалов, как самим вырабатывать энергию и т.п.
Durante mucho tiempo, mi trabajo ha estado involucrado con la educación, enseñando a la gente habilidades prácticas para la sustentabilidad en como tomar responsabilidad para cultivar algunos de sus propios alimentos, cómo construir edificios usando materiales locales, cómo generar su propia energía, y cosas por el estilo.
Всё начинается с того, что владелец контента предоставляет для нашей базы данных свою собственность вместе с политиками использования, в которой указывают нам, что делать в случаях совпадения материалов.
Se inicia con los dueños del contenido enviando sus activos a nuestra base de datos, junto con la política de uso indicándonos que hacer al encontrar coincidencia.
Мы используем грибы для создания материалов совершенно нового класса, у которых есть все свойства пластика, но сделаны они из растительных остатков и могут быть компостированны по окончанию срока службы.
Los estamos usando para crear materiales completamente nuevos que rinden en gran medida como los plásticos pero se hacen con desechos de cultivos y son totalmente biodegradables al final de sus vidas.
Нам надо было показать анимацию так, чтобы она достоверно передавала суть процесса, но в то же время не слишком копировала плотное переплетение клеточных материалов, дабы при визуализации не создавались ненужные помехи.
Y encontrar una forma de hacer esto realista en cuanto que demostraba lo que estaba sucediendo, pero no tan excesivo que el amontonamiento tan compacto en el interior de la célula puediese impedir que se visualizase.
Ну это преимущественно потому что металлы очень легко перерабатывать из других материалов и друг из друга.
Es principalmente porque, al reciclar, los metales son muy fáciles de separar entre ellos y de otros materiales.
Более того, мы можем изготовить приемники из материалов, закодированных в ДНК.
Se pone aún mejor, pues resulta que podemos fabricar los receptores a partir de materiales codificados en el ADN.
Когда мы видим однотипные здания, мы привыкаем к этому стандартному набору углов, света, и строительных материалов.
Cuando vemos el mismo tipo de arquitectura nos habituamos a ese mundo de esos ángulos, de esas luces, de esos materiales.
То есть мы видим, что из этих и других новых материалов можно создавать вещи с различными свойствами - легкие и прочные - и применять эти новые материалы для решения экологических проблем.
Lo que vemos con estos materiales nuevos y otros es que podemos hacer cosas con propiedades diferentes - más ligeros, más resistentes - y aplicar estos materiales nuevos a los problemas ambientales.
Мы с женой были настолько тронуты случившимся, что решили расширить предназначение нашего фонда добавив накопление цифровых материалов о культурном наследии стран мира.
Tanto a mi esposa como a mí nos conmovió tanto esto que decidimos ampliar la misión de nuestra fundación para incluir la preservación digital de los sitios patrimoniales del mundo.
И он может рассказать об этом кузнеце из Киберы и превратить это в историю о технологии повторного использования, об инновациях из принуждения, о поиске вдохновения, основанном на повторном использовании материалов.
Y por eso nos puede contar una historia sobre este herrero de Kibera y convertirla en una historia sobre la reutilización de tecnología, de innovar a partir de las limitaciones, de buscar inspiración en la reutilización de los materiales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung