Beispiele für die Verwendung von "региона" im Russischen

<>
Теперь взглянем на постоянный конфликт региона. Observemos ahora un conflicto perpetuo en la región.
Опасения Израиля отражают уникальную историю региона. El temor de Israel refleja la particular historia de la región.
Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно. Las implicaciones estratégicas para la región son igualmente sombrías.
Стратегия роста для всего региона еще впереди. Todavía no se planteó una estrategia de crecimiento para toda la región.
Эта конференция подчеркивает стремление региона к самодостаточности. La conferencia subraya el deseo de la región de bastarse a sí misma.
Это стало историческим моментом для всего региона. Fue un momento transcendental para esa región.
Они могут предложить гарантии безопасности ответственным странам региона. Ellos pueden ofrecer garantías de seguridad a los países responsables de la región.
Это поднимает беспокоящие многих вопросы промышленного будущего региона. Eso plantea preguntas preocupantes sobre la trayectoria industrial de la región.
Китай подписал военные соглашения с многими странами региона. China ha firmado acuerdos militares con muchos países en la región.
Наше участие также востребовано в других странах региона. También es necesario colaborar con los demás países de esa región.
Иран находится в самом сердце чрезвычайно взрывоопасного региона. El Irán se encuentra en el centro de una región extremadamente inestable.
Остальная часть региона определенно тоже выиграет от этого. Y los demás países de la región también saldrán beneficiados.
Эти программы следует реализовывать во всех частях региона. Estos programas se deberían imitar en toda la región.
Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию. Muchos países fuera de la región adoptan una postura similar.
События в Египте будут иметь неодинаковые последствия для региона: Los acontecimientos de Egipto tendrán consecuencias desiguales en la región.
Их отказ может иметь страшные последствия для всего региона. Su fracaso tendría consecuencias funestas para toda la región.
Столько всего выпало на долю "четырех крупных" стран региона. Esta es la situación de los "cuatro grandes" países de la región.
Соглашения в Осло разделили оккупированные территории на три региона. Los Acuerdos de Oslo dividieron los territorios ocupados en tres regiones.
С каждым днём вопросы о судьбе региона становятся острее. Cada día que pasa, los interrogantes sobre el desmoronamiento de la región se vuelven más urgentes.
По большинству стандартов страна более благополучна, чем другие страны региона. En todas estas áreas, en términos generales, el país supera claramente al promedio de la región.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.