Beispiele für die Verwendung von "результате" im Russischen mit Übersetzung "resultado"

<>
В результате получается опасный парадокс. El resultado es una paradoja peligrosa.
В результате, однако, проигрывают все. Sin embargo, el resultado es el de que todo el mundo pierde.
В результате цепь поставок прерывается. El resultado es una cadena de suministros rota.
В результате, когда мы говорим: Y, como resultado, cuando decimos:
И что получается в результате? ¿Qué sucede como resultado?
Вот что в результате получилось. Y este fue el resultado.
В результате рецессия кажется неизбежной. Como resultado, la recesión parece una certeza.
В результате, у роста слабая основа. Como resultado, el crecimiento se ha dado sobre bases débiles.
В результате мы хорошо научились потреблять. Y, como resultado, tenemos muy buen consumo.
В результате темпы прироста населения снижаются. El resultado es un crecimiento demográfico más lento.
И в результате дети болеют больше. Y los resultados son que los chicos están enfermando.
В результате, экономики развивающихся рынков рискуют. Como resultado, las economías de mercado emergentes están en riesgo.
В результате, вероятность катастрофы еврозоны растет. Como resultado, se está elevando la probabilidad de un desastre en la eurozona.
В результате "Китай атакует импортированная инфляция". Como resultado, "China recibe ataques a través de una inflación importada."
В результате маастрихский договор был одобрен. El resultado fue un "Sí" al Tratado de Maastricht..
Но в результате обязательно должна получиться история. Siempre el resultado son las historias.
В результате, экономика Индии, скорее всего, замедлится. Como resultado, es probable que la economía del país se desacelere.
В результате, финансирование Египта должно продолжать рост: Como resultado, el financiamiento de Egipto debe seguir creciendo:
В результате, дефицит государственного сектора увеличивается повсюду. Como resultado, los déficit públicos se están disparando en todas partes.
В результате, её модель невозможно легко перенести. Como resultado, su modelo no se puede trasplantar fácilmente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.