Beispiele für die Verwendung von "решен" im Russischen mit Übersetzung "resolver"

<>
"Я искренне надеюсь, что этот вопрос может быть решен невоенным путем". "Espero fervientemente que se pueda resolver esta cuestión de forma no militar".
Наоборот, "турецкий вопрос" будет решен на основе современных политических предрассудков и тревоги о будущем. Al contrario, "la cuestión turca" se resolverá sobre la base de las preocupaciones políticas actuales en cuanto al futuro.
Спор вокруг островов Спратли должен быть решен с помощью рассмотрения этого вопроса в международном суде. Además, se debería resolver la controversia sobre las islas Spratly mediante el fallo de un tribunal internacional.
Израиль не хотел бы выглядеть стороной, испортившей дипломатическое решение спора, который в любом случае не может быть решён одними только военными средствами. A Israel no le gustaría que lo vieran como el que echó a perder una solución diplomática a una disputa que, en cualquier caso, no se puede resolver sólo por medios militares.
В Ираке вопрос разделения власти между суннитами и шиитами не был решен или обеспечен институционально таким образом, чтобы это предотвратило возврат к гражданской войне, после того как большая часть войск США будет выведена в 2011 году. En el Iraq, ni se ha resuelto ni se ha afianzado institucionalmente la cuestión del reparto del poder entre los suníes y los chiíes de un modo que impida definitivamente que el país se deslice de nuevo a la guerra civil después de que la mayoría de las tropas de los EE.UU. se retiren en 2011.
Это нашло отражение в нежелании ЕС надавить на развивающиеся страны для их вступления в многостороннее соглашение ВТО о государственных закупках, которое, по сути, стало свидетельством того, что данный вопрос может быть решен только на двухсторонней основе. Esto se refleja en la reticencia de la UE a presionar a los mercados emergentes a ser parte del Acuerdo sobre Contratación Pública multilateral de la OMC, como si hubiera aceptado que esta cuestión sólo se puede resolver bilateralmente.
Использование ноутбуков решит проблему перенаселенности. El uso de Laptops para resolver la sobrepoblación.
Конечно, мы можем решить проблему. Sin dudas resolveremos esto.
Я попытался решить эту проблему. Intenté resolver ese problema.
Но это не решает сегодняшнюю проблему: Pero eso no resuelve el problema actual:
Он решает мои проблемы в деревне. Resuelve mis problemas en la aldea.
Вы можете решать намного больше задач. Se pueden resolver muchos más problemas.
Проблема реально решена по части топлива. A nivel combustible, esto realmente resuelve el problema.
Целый набор проблем остается не решенным: Todavía hay una gran cantidad de problemas sin resolver:
Компьютер, решивший задачу, получает 50 биткойнов. El ordenador que resuelva el desafío se lleva 50 bitcoins.
Вот так я и решил проблему. Así es como resolví el problema.
Он с лёгкостью решил сложную задачу. Él resolvió el difícil problema con facilidad.
Насколько быстрее вторая группа решила задачу? ¿Con qué rapidez este grupo resolvió el problema?
Новая конституция не решит проблем Египта. La nueva constitución no resolverá los problemas de Egipto.
ITER не решит наших энергетических проблем. El ITER no resolverá nuestros problemas de energía.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.