Beispiele für die Verwendung von "с одной стороны" im Russischen
С одной стороны, сегодняшние протестующие просят немного:
En un nivel básico, los manifestantes actuales piden muy poco:
Такое можно проделать зеркалами с одной стороны.
Se podría hacer eso mismo con espejos desde un ángulo.
С одной стороны, это является признаком экономического прогресса:
En cierto modo, esto es un signo de progreso económico:
С одной стороны, беспокойство возникает от перспективы акционеров.
Una serie de inquietudes tienen su origen en el punto de vista de los accionistas.
Так что, с одной стороны, немыслимое, с другой - невообразимое.
O sea, que de un lado tenemos lo impensable, y del otro lo inimaginable.
С одной стороны спектра лишений их возможности более ограничены.
En un extremo del espectro de las privaciones, sus oportunidades son más limitadas.
С одной стороны, золотые слитки - С другой стороны, целая планета.
En un extremo, barras doradas - en el otro, un planeta entero.
С одной стороны, действия данного суда зачастую имеют политические последствия:
Por otra parte, las medidas adoptadas por el Tribunal con frecuencia tienen consecuencias políticas:
В этом есть доля правды, но лишь с одной стороны.
Algo hay de verdad en ello, pero se trata de una opinión parcial.
Не смогут и экстремисты с одной стороны одержать победу над другой.
Tampoco podrán los extremistas de un bando derrotar a los del otro.
С одной стороны, объяснить, что же происходит при варке брокколи на пару.
Uno, explicar qué sucede realmente cuando uno hace brócoli al vapor.
С одной стороны находятся исламисты и их ориентированное на исключение и реакционное мировоззрение.
En un bando, hay islamistas y su concepción del mundo exclusivista y reaccionaria.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung