Beispiele für die Verwendung von "самой" im Russischen mit Übersetzung "más"
Йемен тотчас станет самой густонаселенной страной блока.
el Yemen pasaría a ser al instante el país más poblado de ese bloque.
Стоимость страхования, возможно, является самой серьезной проблемой.
El costo de los seguros puede ser el problema más serio.
И расходы на оборону оказались самой легкой добычей.
Los gastos en defensa están resultando los blancos más fáciles.
Но в широком смысле - сплетения нитей самой жизни.
Pero en un sentido más amplio, la red de la vida misma.
Самой плохой причиной этому будет самая старая причина:
La peor razón para ello será la razón más vieja:
китайская, индийская и персидская (персидская считается самой великой).
la china, la india y la persa (siendo Persia la más grande).
Кишечник является самой обширной иммунной системой, защищающей наш организм.
El intestino es el sistema inmunológico más grande que defiende al cuerpo.
Действительно, отношения с Китаем являются самой серьезной проблемой Японии.
De hecho, las relaciones con China son el problema más profundo del Japón.
Самой быстрой женщине удалось пробежать милю за 4.15.
La mujer más rápida hizo una milla en 4,15 seg.
Национальная команда успешно справилась с самой сложной задачей сезона!
¡El equipo de fútbol cumple con el cometido más difícil de toda la temporada!
Пока что доллар США остаётся самой важной международной валютой.
Por ahora, el dólar estadounidense sigue siendo la moneda internacional más importante.
Такие предложения могли бы способствовать дальнейшей реформе самой ООН.
Esas propuestas podrían estimular una reforma más profunda de las propias Naciones Unidas.
Эта структура считается многими самой красивой во всей математике.
Para muchos, es considerado la estructura más hermosa de las matemáticas.
Он должен начаться с самой необходимой и неотложной задачи:
Esto debería comenzar con la tarea más urgente:
Итак, я женат на самой замечательной женщине в мире.
Bueno, estoy casado con la mujer más maravillosa del mundo.
Возможно, для некоторых людей не говорить является самой приемлемой реакцией.
Quizás para algunas personas no hablar sea la respuesta más apropiada.
Самой сложной задачей будет пересмотр фискального критерия, но ясно одно:
El reto más difícil es redefinir el criterio fiscal, pero hay algo muy claro:
Однако самой главной причиной сопротивления приему Турции является принцип демократии:
Sin embargo, la razón más sólida para oponerse al ingreso de Turquía es una cuestión de democracia:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung