Beispiele für die Verwendung von "саудовской" im Russischen mit Übersetzung "saudí"

<>
Фанатичны ли жители Саудовской Аравии? ¿Son fanáticos los saudíes?
Саудовской Аравии не понравилась недавняя встреча. A los saudíes no les gustó la reunión reciente.
Повестка дня реформы Саудовской Аравии главным образом касается вопросов внутренней политики. El programa saudí de reformas se refiere principalmente a asuntos internos.
Но, похоже, что жители Саудовской Аравии менее религиозны, чем другие мусульмане. Pero los saudíes parecen ser menos religiosos que sus compañeros de fe musulmana.
Связи с Америкой, возможно, укрепились, но ценой огорчения людей Саудовской Аравии. Puede que los lazos con EEUU se hayan fortalecido, pero al precio de aumentar el malestar entre el pueblo saudí.
И даже о браке многие жители Саудовской Аравии имели удивительно либеральные представления. Incluso en el tema del matrimonio muchos saudíes expresaron visiones sorprendentemente liberales.
Вместо этого, внешнюю политику Мубарака обычно определяли его отношения с Саудовской Аравией. En cambio, la relación de Mubarak con los saudíes por lo general determinaba su política exterior.
Но это также подчеркивает растущее ощущение внутренней хрупкости и внешней уязвимости режима Саудовской Аравии. Pero esto también pone en evidencia la creciente sensación de fragilidad interna y vulnerabilidad externa del régimen saudí.
Мурси и "Братья-мусульмане" также столкнулись с конкуренцией со стороны течения салафитов, поддерживаемого Саудовской Аравией. Morsi y los Hermanos Musulmanes afrontaron también la competencia de los salafistas con respaldo saudí.
Эти результаты, вопреки популярному мнению о саудовской культуре, являются менее поразительными, чем это может показаться. Estos resultados, si bien apuntan en una dirección opuesta a las percepciones populares acerca de la cultura saudí, son menos sorprendentes de los que parecen.
У реформаторов меньше власти, но они представляют собой приемлемый для международного сообщества вариант саудовской диктатуры. Los reformistas tienen menos autoridad, pero son el rostro aceptable de la dictadura saudí a nivel internacional.
Американцы, оказывается, также гораздо более религиозны, чем жители Саудовской Аравии, 81% из них характеризует себя таким образом. Los estadounidenses también parecen ser mucho más religiosos que los saudíes, con un 81% de ellos describiéndose como tal.
Для простых граждан Саудовской Аравии это предложение выглядит или как предательство, или как прелюдия к новому унижению арабов. Para el saudí común, la iniciativa parece una simple forma de venderse o el preludio a una nueva humillación.
Для того, чтобы выжить, режиму Саудовской Аравии нужны не только гарантии от американцев, но и поддержка зарождающегося среднего класса. Para sobrevivir, el régimen saudí necesita no sólo garantías de EEUU, sino también el apoyo de la creciente clase media.
Наконец, жители Саудовской Аравии, оказывается, являются большими сторонниками демократии, тем самым еще раз противореча популярному мнению о саудовском консерватизме. Finalmente, los saudíes resultan ser entusiastas partidarios de la democracia, contradiciendo nuevamente la imagen popular del conservadurismo saudí.
И все же кое-что жители Саудовской Аравии могут сделать для того, чтобы провести себе вакцинацию - и Йемену тоже - от фанатизма. Sin embargo, hay cosas que los saudíes pueden hacer para vacunarse y vacunar al Yemen contra el fanatismo.
Из опрошенных жителей Саудовской Аравии 58% рассматривают демократию как лучшую форму правления, 23% с этим не согласны и 18% затруднились ответить. De los saudíes encuestados, un 58% consideró a la democracia como la mejor forma de gobierno, un 23% no estuvo de acuerdo, y un 18% no expresó opinión.
Война против Ирака может также сократить важность саудовской нефти на мировых рынках потому, что когда санкции будут сняты, вероятен рост производительности Ирака. Además, la guerra con Irak podría reducir la importancia del petróleo saudí en los mercados mundiales, ya que es probable que haya un aumento de la producción iraquí una vez que se levanten las sanciones.
Притом что новые ваххабитские madrasas [школы] возникают повсюду в Йемене благодаря саудовской финансовой поддержке, не удивительно, что количество йеменских джихадистов резко выросло. Con la aparición por doquier de nuevas madrasas wahabíes en el Yemen, porque cuentan con apoyo financiero saudí, no es de extrañar que el número de yihadistas yemeníes haya aumentado exponencialmente.
Недавно США обвинили американца иранского происхождения в получении указания от члена Кодс (спецподразделения КСИР, занимающегося проведением зарубежных операций) убить посла Саудовской Аравии в Вашингтоне. Recientemente, los EE.UU. acusaron a un iranoamericano de haber recibido de un miembro de la Fuerza Quds (unidad de la Guardia Revolucionaria encargada de llevar a cabo operaciones en el extranjero) la orden de asesinar al embajador saudí en Washington.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.