Beispiele für die Verwendung von "сделайте одолжение" im Russischen

<>
Вы можете сделать мне одолжение? ¿Me hacen un favor?
конкретизируйте - сделайте выбор реальным; Concretar, hacerlo real;
Сделай мне одолжение! ¡Hazme el favor!
И сделайте это снова и снова. Y háganlo, una y otra y otra vez.
Сделай одолжение, включи вентилятор. Haceme el favor de prender el ventilador.
Сделайте это частью своих обсуждений за обедом и на вечеринках. Lo convirtamos en parte de las conversaciones en las cenas o las fiestas.
Сделай мне одолжение - не звони мне больше. Haceme el favor de no llamarme más.
Сделайте так, чтобы оно не вошло в список." Asegúrese de que no se incorpore a la lista.
Я уверен, что этот человек захочет сделать мне одолжение, если я его попрошу. Estoy seguro de que este hombre querrá hacerme este favor si se lo pido.
Так постарайтесь узнать, что это за последствия и сделайте первый шаг, чтобы минимизировать их. Así que traten de entender lo mejor que puedan cuál es la repercusión y luego den el primer paso para minimizarla.
Сделай одолжение, дай мне ножницы. Dame las tijeras haz el favor.
Теперь сделайте, как я Вам скажу. Haz lo que te diga.
Копенгаген - Ирландии следует сделать одолжение всей остальной Европе и выйти из ЕС. Copenhague - Irlanda debería hacerle un favor al resto de Europa y retirarse de la Unión Europea.
Сделайте свечу, и т.д. и т.п. Hacen una vela, etc., etc.
Если европейцы хотят быть разделенными и управляемыми кем-то, то США с радостью готовы сделать одолжение. Si los europeos quieren ser divididos y gobernados, los Estados Unidos están encantados de hacerlo.
"Пожалуйста, сделайте ещё!" "Por favor, tienes que hacer más desengrasante".
Сделайте так, не поворачивая запястье. Hagan esto, no muevan la muñeca.
Сделайте более сложный инструмент". Haz un instrumento un poco más complicado".
Говорите с ними и сделайте так, чтобы им было легко рассказать своим друзьям. Hablales y haceles fácil el contarles a sus amigos.
Сделайте так, чтобы все поняли, что я дал правильный ответ, поскольку это мой финальный трюк. Asegúrense de que todo el mundo sabe que la respuesta es correcta porque este es mi gran final.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.