Beispiele für die Verwendung von "сидящие" im Russischen

<>
Вообще все вы, сидящие здесь, вибрируете прямо сейчас. De hecho, todo en Uds al estar sentados aquí está vibrando.
Убранство ресторана составляют не только восточные ковры, но и фигуры героев фильма в натуральную величину, стреляющие из пулеметов или сидящие на ящиках с динамитом. El restaurante está decorado no sólo con alfombras orientales, sino también con figuras de tamańo natural de los protagonistas de la película disparando ametralladoras o sentados sobre cajas de dinamita.
Он сидел и читал книгу. Estaba sentado leyendo un libro.
Помню, как сидел у кровати. Recuerdo estar sentado cerca de la cama.
Я сидел и читал книгу. Estaba sentado leyendo un libro.
поэтому они должны сидеть внутри, Se supone que tienen que estar encerrados.
Он сидел и пил вино. Él estaba sentado bebiendo vino.
Сейчас мы сидим на стимуляторе Ahora estamos impulsando un paquete de estímulo.
За столом сидели немыслимые союзники: En torno a la mesa se sentaron aliados improbables:
Итак мы сидим и думаем: De forma que, estamos sentados aquí pensando:
Они лишь сидят не здесь. No sólo están sentados allí.
Сидит себе дома, чай пьёт. Está ya en casa tomando té.
Она сидела там в вязаном свитере. Estaba allí sentada en un especie de jersey tejido a mano.
А сидит его брат Амджад. Y el que está sentado es su hermano Amjad.
А Тарья сидела тогда напротив меня. Y Tarja estaba sentada frente de mí en la mesa.
Кто обычно сидит на камчатке? ¿Quién por lo general está sentado en el banquillo de la infamia?
Девочки сидели рядом друг с другом. Las niñas estaban sentadas una al lado de otra.
Голубь сидит на крыше церкви. Esta es el pichón parado en lo alto de una iglesia.
Бабушка-на-облачке сидит вон там. La nube de abuelas se sienta allí.
Зрители обязаны были сидеть очень тихо. Tenían que estar muy callados.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.