Beispiele für die Verwendung von "сильнее" im Russischen mit Übersetzung "fuerte"

<>
Он не сильнее, чем я. Él no es más fuerte que yo.
Сегодня это чувство стало еще сильнее. Ese sentimiento hoy es más fuerte.
Тигр крупнее и сильнее, чем кошка. Un tigre es más grande y fuerte que un gato.
Мой страх сильнее моего желания попробовать. Mi miedo es más fuerte que mis ganas de intentar.
Чем сильнее сопротивление, тем тяжелее рука. Y mientras más fuerte es la resistencia, más dura es la mano.
Ты сильнее, чем любой из нас оставшихся. Tú eres más fuerte que el resto de nosotras.
власть народа гораздо сильнее людей наделенных властью. el poder de la gente es mucho más fuerte que la gente del poder.
Но держа ее крепко, я чувствую отстраненние сильнее. Sujetándola fuerte, me siento extrañamente más separada.
Или вы захотели бы стать физически сильнее, выносливее. O quizá les gustaría estar en mejor forma, ser más fuertes, tener más resistencia.
Это, также, предполагает, что Верховный лидер окажется сильнее. También sugiere que el Líder Supremo terminará siendo más fuerte.
если одна слабее, другая должна быть, по определению, сильнее. si una es más débil, otra, por definición, debe ser más fuerte.
Гравитационное притяжение было гораздо сильнее сразу после Большого Взрыва. La fuerza de la gravedad era mucho más fuerte cerca al Big Bang.
Однако клеймо социализма тогда была сильнее инстинкта получения прибыли. Pero el estigma del socialismo fue más fuerte que el instinto de ganar dinero.
"Больше, крепче, сильнее, быстрее и норовистее, чем Барни" (собака Буша). "Más grande, más fuerte, más resistente, más rápido y más avieso que Barney" (el perro de Bush).
В отличие от своей партии, она теперь сильнее, чем когда-либо. A diferencia de su partido, Merkel está más fuerte que nunca.
Но даже сильнее, чем этот аргумент здравого смысла, звучит политическая необходимость: Pero este argumento económico, basado en el mero sentido común, no es tan fuerte como el imperativo político:
Экономика Северной Кореи на тот момент была значительно сильнее экономики Южной Кореи. En ese entonces, la economía de Corea del Norte era mucho más fuerte que la del Sur.
Они будут становиться сильнее, до тех пор пока мы не достигнем другого перепутья; Se volverán más fuertes, hasta que nos encontremos frente a otras encrucijadas;
"Вызванная потоком данных революция в здравоохранении обещает сделать нас всех лучше, быстрее, сильнее. "Una revolución de la salud impulsada por la información promete hacernos mejores, más rápidos y más fuertes.
Пожалуй даже предпочтение мужскому полу сильнее выражено в христианских семьях, чем в мусульманских. Si acaso mostró algo, es que la predisposición a tener hijos varones es más fuerte entre las familias cristianas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.