Beispiele für die Verwendung von "сладкие" im Russischen mit Übersetzung "dulce"
Так президент Молдовы Владимир Воронин отклонил эти предложения как "сладкие посулы".
De hecho, el presidente de Moldova, Vladimir Voronin, la descarta por considerarla un "dulce".
Вы вынуждены посмотреть в наш мозг, чтобы понять почему они сладкие.
Tienen que mirar en nuestro cerebro para entender porqué son dulces.
Почти каждый - независимо от веса - пьет сладкие прохладительные напитки каждый день (70%).
Casi todos - independientemente del peso - beben a diario refrescos dulces (70%).
Если вы будете смотреть на молекулы глюкозы пока не ослепнете, вы не поймете почему они сладкие на вкус.
Si miran moléculas de glucosa hasta quedar ciegos, no podrán ver porqué saben dulce.
Если магический фрукт превращает кислые продукты в сладкие, у нас есть другая волшебная посыпка, превращающая сладкий арбуз в солёный при её использовании.
Así como las bayas milagrosas vuelven dulces las cosas agrias, tenemos este otro polvo mágico que le ponemos a la sandía que la hace pasar de dulce a salada.
- Сейчас коммерческое искусство должно быть аккуратным, тактичным, сладким.
- Ahora el arte comercial debe ser escrupuloso, dulce, tener tacto.
У детей врождённая любовь к сладкому и отвращение к горькому.
Los bebés adoran el sabor dulce y odian el sabor de lo amargo.
Она была сладкая и чистая, будто вы берёте в рот кусочек океана.
Tenía un gusto dulce y limpio como si estuvieras comiendo un bocado del oceano.
Мед, добавленный в воду, делал ее сладкой, как нефть, которая обогащает землю.
Era la miel en el agua lo que lo hacía dulce, era el petroleo lo que lo enfermaba.
"Особенную тревогу вызывает большая популярность сладких прохладительных напитков", говорится в заключительной части исследования.
"Es sobre todo alarmante la popularidad de los refrescos dulces", se avisa en el informe final del estudio.
Их любимая еда включает в себя большое количество мучных, мясных и сладких блюд.
Entre sus alimentos favoritos se encuentran la pasta, la carne y los dulces
Сколько раз я должен тебе говорить, чтобы ты не ел сладкого перед ужином?
¿Cuántas veces te tengo que decir que no comas dulces antes de cenar?
Причиной моей неудачи заказать себе чашку сладкого зеленого чая стало не простое непонимание,
Mi fracaso en obtener una taza de té verde dulce no se debió a un simple malentendido.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung