Beispiele für die Verwendung von "следуют" im Russischen mit Übersetzung "ir"

<>
Если они следуют инструкциям, то позвонят узнать, есть ли оригинал в штате. Si ellos siguen el protocolo, van a contestar el teléfono y preguntar "¿Tiene la original?"
Традиция де Голля сохранилась также в том, что были созданы независимые дипломатические корпусы, которые следуют "не созданию альянсов с союзниками", что часто воспринимается как предательство и высокомерие. Otro sector que mantuvo la tradición gaullista fue un cuerpo diplomático independiente que tiende a una "no alianza con los aliados" y muchas veces es considerado pérfido y arrogante.
"Подобный способ микро-размещения продукции продвигает успех "Кампании за настоящую красоту" компании Dove на шаг вперёд, позволяя компаниям-производителям одежды сотрудничать с молодыми женщинами, за которыми следуют другие. "Esa clase de micropublicidad indirecta va un poco más allá de la "campaña de Dove en pro de la belleza real", al permitir que empresas de vestimenta recurran a mujeres jóvenes a las que otras sigan.
Таким периодам, как 1998-2008 годы, во время которых акции ведут себя относительно плохо, предшествуют периоды - такие как 1978-1988 и 1988-1998 годы - в течение которых они ведут себя относительно хорошо, и за ними во всей вероятности следуют подобные периоды. Periodos como 1998-2008, en que las acciones tuvieron un rendimiento relativamente malo, están precedidos por periodos -como 1978 a1988 y 1988 a1998- en que les fue relativamente bien, y con toda probabilidad sobrevendrán periodos similares.
Как мне следует его прожить? ¿Cómo se suponía que iba a vivir?
Следующая картина была ещё больше. La próxima pintura fue aún más grande.
Следующее великое изобретение - стиральная машина. El producto siguiente que fue realmente un gran éxito fue la lavadora.
Закончу я на следующей ноте. Voy a terminar diciendo una última cosa.
В следующие месяцы коалиция пополнится. E irá creciendo en los próximos meses.
На следующий день я сказал: Al día siguiente fui a verlo y le dije:
Секунду ждём и вот следующий. Vamos a terminar con este en un segundo y verán otro.
"Это будет твоим следующим делом". "Ese va a ser tu próximo negocio".
Итак, думаю, можно закончить следующим: Así que lo voy a dejar ahí:
Тебе не следует идти в школу. No deberías ir a la escuela.
Что произойдет в следующие пять минут? ¿Qué va a pasar en los próximos 5 minutos?
- К сожалению, дело обстоит следующим образом: "Me temo que así es como va la cosa.
Причина,по которой они продолжают учиться, следующая. La razón por la que continuaron estudiando fue esta.
Что ты собираешься делать в следующем году? ¿Qué vas a hacer el año que viene?
Все данные мы организовали по следующему принципу: Y los datos fueron alineados en función de la siguiente idea:
Следующий процесс заключался в её полном анимировании. Así que el siguiente proceso fue darle luego animación a ella.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.