Beispiele für die Verwendung von "слезах" im Russischen

<>
Все в крокодильих слезах стоят в уголке; En el pasillo con sus lágrimas de cocodrillo.
Я был тронут до слёз. Me conmovió hasta las lágrimas.
Рассказ тронул меня до слёз. La historia me conmovió hasta las lágrimas.
Том пытался сдержать свои слёзы. Tom trató de contener sus lágrimas.
Я не мог сдержать слёзы. No podía contener las lágrimas.
Напротив, он пролегал через "долину слез". Por el contrario, llevaba a un valle de lágrimas.
И у меня слезы ручьем потекли. Y sentí cómo me caían las lágrimas por la cara.
У меня на глазах выступили слезы. Me ardían los ojos de las lágrimas que trataba de contener.
У меня слезы текли по щекам. Rodaron lágrimas por mis mejillas.
Это так красиво, что я пустил слезу. Esto es tan hermoso que se me escapó una lágrima.
Даже сейчас я не могу вспоминать это без слез. Hasta el día de hoy se me llenan de lágrimas los ojos cada vez que lo recuerdo.
борясь со слезами злости и невероятного, невероятного чувства переполнения. reprimiendo las lágrimas de frustración y el increíble, increíble sentimiento de solo estar abrumada.
Тогда я вытерла слезы и сделала заявление всему Миру. Así que me sequé las lágrimas, y declaré ante el mundo en grande.
Иногда это были не слова и предложения, а просто слёзы. A veces no había palabras, ni frases, sólo lágrimas.
Окончится ли текущий эпизод слезами, также зависит от налогово-бюджетной политики. También depende de la política fiscal que el episodio acabe o no con lágrimas.
На самом деле, меня пробрало до слёз, когда я впервые это увидел. Me conmovió hasta las lágrimas cuando lo vi por primera vez.
Она перекинулась с бабушкой парой фраз, и на ее глаза навернулись слезы. Habló con la abuela un momento y a la traductora se le llenaron los ojos de lágrimas.
И вдруг я обнаружил, что слёзы текут по щекам, а я повторяю: Y de pronto me encontré diciendo, entre lágrimas, "Ese soy yo.
Мы победим, потому что слезы, которые бегут по нашим щекам, рождены нашими сердцами. Vamos a ganar porque las lágrimas de nuestros ojos vienen en realidad del corazón.
Текли слезы, которые были не отличимы от вод залива, сбегавших по моим щекам. Eran las lágrimas, no distinguibles del Golfo, que rodaban por mis mejillas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.