Beispiele für die Verwendung von "сложен" im Russischen mit Übersetzung "complicado"

<>
Предмет этого исследования чрезвычайно сложен, частично потому что прекрасными мы называем совершенно различные вещи Ahora, éste es un tema extremadamente complicado, en parte porque las cosas que llamamos hermosas son tan diferentes.
Признание Рубиным того, что мир сложен и непонятен, и что в нем происходит много неожиданных и удивительных вещей (когда просто невозможно воспользоваться путеводителем, составленным Джоном Мейнардом Кейнсом, Мильтоном Фридманом, или каким-нибудь ученым неоконсерватором), кажется, и было его самым мощным секретным оружием. La aceptación por parte de Rubin de que el mundo es un lugar complicado y poco entendido, donde muchas cosas inesperadas y sorpresivas suceden (y en el que no podemos simplemente consultar algún mapa trazado por John Maynard Keynes o Milton Friedman o algún experto neoconservador) parece haber sido la más poderosa de sus armas secretas.
Даже эта проблема, слишком сложная. Este problema es demasiado complicado.
"Свобода намного сложнее, чем власть". "La libertad es más complicada que el poder".
Второе заявление доказать будет сложнее. Es un poco más complicado probar la segunda afirmación.
Вы сложнее, чем ваш мозг. Tu eres mas complicado que tu cerebro.
Но и это слишком сложно. Pero incluso eso es complicado.
Мир - сложное и запутанное место. El mundo es un sitio complicado e intrincado.
Преодоление экологических стрессоров - сложное занятие. Soportar los estresores ambientales es complicado.
Он изобретает невероятно сложное устройство. Presenta este dispositivo increíblemente complicado.
Поэтому это довольно сложный процесс. Es algo bastante complicado.
Оно не выглядит сложным изнутри, Y entonces desde adentro, no se ve muy complicado cierto?
Ну, он был сложным человеком. Bueno, fue alguien complicado.
Я считаю, что причина более сложна. Pienso que la causa es más complicada.
Ситуация в Афганистане еще более сложная. La situación en Afganistán es aún más complicada.
Их объединяет сложная, но общая история. Tienen una historia complicada pero compartida y común.
Турция - сложная страна с множеством дилемм. Turquía es un país complicado, con múltiples dilemas.
Согласитесь, сложно носить это с собой. Ahora, llevar esto encima es complicado.
Было немного сложно его туда впихнуть. Es un poco complicado meterlo allí.
Но почему же все так сложно? Ahora, ¿por qué es tan complicado?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.