Ejemplos del uso de "сложным" en ruso
Traducciones:
todos1334
difícil612
complejo435
complicado203
sofisticado48
intrincado6
otras traducciones30
Ядерное сдерживание всегда было сложным и хрупким гарантом мира.
La disuasión nuclear ha sido siempre una garantía difícil y frágil para la paz.
И после этого только большим компаниям со сложным оборудованием было под силу найти там золото.
Y después, sólo las grandes empresas que usaban tecnologías mineras más sofisticadas empezaron a extraer oro del lugar.
гражданское общество является сложным, хрупким, даже загадочным организмом, который развивается на протяжении десятилетий, если не столетий.
la sociedad civil es una entidad intrincada, frágil y hasta misteriosa que evoluciona con las décadas, si no con los siglos.
Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам?
¿Le resulta difícil a Alemania adoptar una postura clara cuando están en juego temas internacionales importantes?
Мир, конечно, является слишком сложным для понимания одного человека.
Naturalmente, el mundo es mucho más complejo para que una sola persona lo entienda.
Этот закон продвигает эволюцию на более высокие уровни сложности и к более сложным обществам и технологиям с единственной целью распространить градиенты энергии.
Esa ley lleva la evolución a mayores niveles de complejidad y a sociedades y tecnologías más sofisticadas, con el solo fin de diseminar gradientes de energía.
Этот переход оказался самым сложным поступком в моей жизни.
Y resultó ser la cosa más difícil que jamás había hecho.
Но стимулирование более быстрого роста в сфере обслуживания является сложным делом.
Sin embargo, fomentar un crecimiento más rápido de los servicios es una tarea compleja.
Выбор в Копенгагене будет сложным, но ставки слишком высоки.
La elección en Copenhague será difícil y lo que está en juego no podría ser mayor.
Затем кто-то напоминает, что JPMorganChase является сложным глобальным финансовым учреждением.
Entonces, alguien le recuerda que JP Morgan Chase es una compleja institución financiera global.
То, что тебе кажется простым, мне кажется сложным.
Lo que a ti te parece simple, a mí me parece complicado.
Преподаватель пошёл навстречу и экзамен не был таким сложным.
El profesor ha abierto la mano y el examen no ha sido tan difícil.
Но это оказалось слишком сложным, так как оценка каждого актива порождала различного рода проблемы.
Sin embargo, eso resultó ser demasiado complejo, porque valorar cada recurso generaba problemas específicos y diferentes.
План является достаточно сложным, но юридически и технически обоснованным.
Se trata de un plan bastante complicado, pero es legal y técnicamente correcto.
Кредитно-денежная политика является более сложным и трудным балансовым актом.
La política monetaria es un sector más complejo y difícil de equilibrar.
Справедливое решение является таким же сложным, как и сама проблема изменения климата, но это решение возможно.
Una solución ecuánime es tan compleja como la propia amenaza del cambio climático, pero no cabe duda de que es posible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad