Beispiele für die Verwendung von "случается" im Russischen

<>
Безупречность случается во время важной игры. La perfección se alcanza durante el juego solemne.
Когда такое случается, задают вопросы. Cuando eso pasa, surgen cuestionamientos.
Просто так случается само собой. Simplemente sucede.
И случается нечто очень необычное. Y ocurre algo muy inusual.
Вы знаете, когда случается жизнь? Entonces, ¿quieres saber dónde está aconteciendo esta nueva vida?
Вот что случается с девочками в удалённых районах. Esto es lo que sucede con las niñas en zonas lejanas.
Со мной это постоянно случается. A mí me pasa todo el tiempo.
Это практически никогда не случается. Básicamente no sucede jamás.
Если это обобщить, то случается нечто подобное. Si generalizamos esto ocurre algo así.
В Южной Калифорнии она случается в 92121. Bueno, en el sur de California está en el código 92121.
Сегодня, по сравнению с другими темами, это случается редко: Hoy, ese dato apenas se registra frente a los otros temas:
Да, время от времени такое случается. Sí, pasa de vez en cuando.
Но в биологии такое случается редко. Pero rara vez sucede en biología.
Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается. Que esto ocurra, de hecho, es bastante espectacular.
Так что при прямом свете случается только одно отражение, при внеосевом свете может быть два отражения, а при значительном внеосевом свете может быть три. Así que para luz directa, toma sólo un rebote, para luz desalineada del eje puede tomar dos, y cuando está demasiado desalineada, puede tomar tres.
Безусловно, это не первый раз, когда случается такой потрясающий прогресс. Claro que no es la primera vez que progresan las mujeres.
И, опять же, это достаточно часто случается. Y, de nuevo, esto pasa muy a menudo.
К несчастью, такое случается сплошь и рядом. Lamentablemente esto sucede todo el tiempo.
Когда такое случается, всё решает способность Америки проявлять силу. Cuando ocurre esto, es absolutamente determinante la capacidad de EE.UU. de proyectar poder.
И если есть ген, который вызывает это обрезание, и этот ген мутирует, то случается неполный разрыв соединений между соседними областями мозга, и если это происходит между числами и цветом, то возникает число-цветовая синестезия. Por tanto si existe un gen que origina este recorte y si ese gen muta, se tiene una poda deficiente entre áreas adyacentes en el cerebro, y si esto es entre número y color, entonces tenemos sinestesia de número-color.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.