Beispiele für die Verwendung von "сначала" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle377 primero198 al principio40 andere Übersetzungen139
Но давайте-ка начнем сначала. Pero empecemos por el principio.
Сначала мы были жертвами испанцев. Fuimos víctimas de los españoles.
Но сначала надо определиться самому. Pero tienes que tomar esa decisión por ti mismo.
Для этого сначала придётся её оживить, Pero para hacerlo, lo que tenemos que hacer es que cobre vida.
Сначала я покажу вам прозрачную пленку. En primer lugar, voy a mostrarles la transparencia.
Никто не хотел начинать все сначала. Nadie quería volver a empezar.
Сначала вокруг идеи возникает группа энтузиастов. Básicamente tienes un grupo de personas entusiasmada con la idea.
Но, сначала, необходимо решить две проблемы. Pero es necesario superar dos obstáculos.
Сначала мы такие мачо, "Рррррр БАМ! Es como el grandulón, "¡Rrrrr PUM!
Сначала идея прав человека ограничивалась внутренней политикой. En un principio, la idea de derechos humanos estaba limitada a la política doméstica.
Сначала у Second Life было 16 симуляторов. Originalmente, Second Life tenía 16 simuladores.
Но сначала я хочу немного подзавести его. También quiero darle cuerda a éste un poco.
Сначала о парне по имени Натан Виноград. La primera es sobre un hombre llamado Nathan Winograd.
Сначала я хочу показать вам эту иллюзию. Antes que nada, les quiero mostrar una ilusión en particular aquí.
И не обязательно, чтобы они сначала разбогатели. Ni siquiera tiene que hacerse rica todavía.
В общении с кем-нибудь сначала говорим мы. Cuando conversamos con alguien, hablamos.
Поэтому позвольте мне сначала представить мой мандат антикоррупции: Así, pues, permítaseme antes que nada presentar mis credenciales anticorrupción:
Сначала меня это удивляло, потом наскучило, потом оттолкнуло. Me asustaba, luego aburría, luego me repelía.
Сначала мы делаем все, что ведет к успеху Así que hacemos todo lo que nos lleva al éxito.
Сначала он разгибает пальцы, а затем отрывает их. Véanlo desenrrollar y despegar esos dedos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.