Beispiele für die Verwendung von "снизив" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle412 reducir318 bajar67 rebajar22 degradar1 andere Übersetzungen4
Но, после того как Всемирный банк исправил ВВП Китая в ППС, снизив его на 40%, это разница исчезла. Pero, después de que el Banco Mundial revisó hacia abajo en un 40% el PBI de China en términos de PPP, esa subvaluación desapareció.
Замедление экономического развития в развитых странах на фоне "ослабленного" евро серьезно повлияет на дальнейший экономический рост Китая, снизив его положительный 11% рост до 7% к концу текущего года. La desaceleración en las economías avanzadas, junto con un euro más débil, minarán aún más el crecimiento chino, con lo que su tasa de crecimiento pasara de más del 11 por ciento al 7 por ciento al final de este año.
Инвесторы в условные долговые инструменты, а не правительство, смогли бы выручить из беды банки, значительно снизив воздействие финансового кризиса, а может быть и полностью позволили бы его избежать. Los inversionistas de deuda, no el gobierno, deberían haber rescatado a los bancos, lo que habría hecho sustancialmente menor el tamaño de la crisis financiera, si es que se hubiera producido.
Большее стремление повысить средний уровень образованности в Америке сделало бы страну богаче и помогло бы установить более ровное распределение дохода и богатства, повысив процент образованных специалистов и снизив процент малообразованных людей, которые бы стали больше цениться на рынке. Un esfuerzo mayor por elevar el nivel educacional de Estados Unidos habría hecho más rico al país y producido una distribución más equitativa del ingreso, al hacer más abundantes a los trabajadores educados y más difícil de encontrar a los trabajadores menos capacitados y, en consecuencia, elevando su valor en el mercado.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.