Ejemplos del uso de "солдат" en ruso
В дополнение к насилию со стороны американских солдат, как в тюрьмах, так и за их пределами, женщины в Ираке ежедневно сталкиваются с насилием со стороны боевиков под прикрытием религии и ampquot;освобожденияampquot;.
Sumada a la violencia perpetrada por las tropas estadounidenses dentro y fuera de las prisiones, las mujeres en Irak enfrentan diariamente la violencia de los militantes bajo la apariencia de la religión y la "liberación".
Увеличение количества солдат лишь ухудшит положение.
Enviar más soldados sólo servirá para agravar el error.
Предыдущие военные режимы опирались на своих солдат.
Los regímenes militares que los precedieron basaban su poderío en sus soldados.
Множество солдат погибли во Второй Мировой войне.
Muchos soldados murieron en la Segunda Guerra Mundial.
Группа израильских солдат окружила ясли с ребенком.
Un grupo de soldados israelíes rodean un pesebre donde hay un bebé.
Солдат пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти друга.
El soldado ofreció su propia vida para salvar la de su amigo.
На солдат в этой книге падают пчелиные ульи;
A los soldados en este libro les caen encima las colmenas;
Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских.
Se han derribado puentes y se ha asesinado a soldados y policías.
Солдат, погибающий в Кашмире, официально считается "шахидом" (мучеником).
Morir en Cachemira califica oficialmente a un soldado o a un oficial para convertirse en shaheed (mártir).
Это несколько дурных плевел, горсть отбившихся от рук солдат".
Son unas pocas manzanas podridas, unos pocos soldados malvados.
"Вы знаете, я против войны, но я поддерживаю солдат"
"Estoy en contra de la guerra, pero apoyo a los soldados".
Ключевым моим заданием было, добиться от солдат добровольного сотрудничества.
La condición para acceder era conseguir a soldados voluntarios.
Средний Британский солдат находится на службе всего 6 месяцев;
El soldado británico promedio, presta servicio por un periodo de 6 meses;
В конечном счете, каждый солдат хочет попасть в бой.
De vez en cuando, todo soldado quiere combatir.
Меня очень тронули изобретения Дина Камена для армии или солдат,
Y me conmovió el trabajo para la milicia, o para los soldados de Dean Kamen.
Форт Сан-Франциско в то время имел 1 300 солдат.
El fuerte en San Francisco en esa época tenía cerca de 1.300 soldados.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad