Beispiele für die Verwendung von "составная деталь" im Russischen

<>
Еще одна деталь этого проекта в том, что мы создаем интеллектуальную собственность, создаем маркетинговый подход, мы создаем все эти вещи, но я думаю, что в конце концов мы создаем ценности, и эти ценности составляют душу компаний, с которыми мы работаем. La otra cosa de este proyecto es que aportamos propiedad intelectual, aportamos un enfoque de marketing, aportamos todo esto pero, pienso, al final lo que aportamos son estos valores, y estos valores crean el alma de las compañías para las que trabajamos.
Это - составная часть их плана. Es parte de su plan.
По-моему, одну деталь люди не замечают. Y creo que este detalle se le escapó a la gente.
Неважно - это не есть составная часть гольфа. No importa, no es parte del juego.
Каждую деталь на той фотографии. Aún recuerdo cada simple detalle de esa foto.
А сбоку у него собственная трофейная комната, где он может как бы купаться в лучах своей славы, что еще одна важная составная личного пространства. Y justo a un lado del garaje tiene su propio cuarto de trofeos donde puede deleitarse con sus logros, que es otra parte importante de los hombrespacios.
И вновь, мелкая или крупная деталь - это имеет большое значение. De nuevo, de lo pequeño a lo grande es relevante aquí.
Прежде всего, их составная часть, фермеры, являются именно теми, кто "кладет деньги в карман". Después de todo son sus electores, los agricultores, quienes se quedan con el dinero.
его тяжело изменять, потому что каждая деталь играет свою роль. difícil de variar, porque cada detalle tiene un rol funcional.
Важная деталь, которая дает нам преимущество, это то, что у нас есть недорогие микропроцессоры, и что каждая панель автономна, и что каждая из этих панелей вычисляет, где солнце, без настройки пользователя. Un aspecto crítico que podemos aprovechar es que tenemos estos microprocesarores económicos y cada uno de los pétalos es autónomo, y cada uno de ellos calcula dónde está el sol sin configuración de parte del usuario.
Есть ли в этой головоломке деталь, которая могла бы объединить всё вышесказанное? ¿Existirá una pieza en el rompecabezas que los conecte a los tres?
Теперь, давайте изменим всего лишь одну деталь. Ahora, cambiemos solamente una cosa en este escenario.
А вот это уже выращенная деталь, по крайней мере, одна конкретная секция. Y allí hay una especie de cultivo, al menos una sección particular del mismo.
Шина, в Вашей биографии есть одна деталь, которую мы не упомянули в программе. Sheena, hay un detalle en tu biografía que no hemos escrito en el programa.
Эта маленькая деталь говорит о том, что финансирование космических полетов увеличится в 5 раз к 2020 году по сравнению с финансированием НАСА. Esto aqui dice que que hay 5 veces más de lo que la NASA está haciendo para el 2020.
Но прошу заметить одну интересную деталь. Ahora, observen, algo interesante.
Он занимался складываемыми моделями, и заметил, что эту деталь множно сложить в очень компактную структуру, которая имеет очень простую конструкцию открывания и закрывания. Él estudió un patrón de plegado y se dio cuenta que este podría reducirse a un paquete extremadamente compacto que tenía una estructura muy simple de apertura y cierre.
Я бы хотел заметить - небольшая деталь автобиографии - что я вообще то женат, и моя жена чудесная женщина. Quiero decirles - un corto aporte autobiográfico - que estoy casado con una mujer que es realmente bastante maravillosa.
А любая единичная опровергающая деталь может полностью разрушить вашу теорию. Y basta con un solo dato en contrario para dar por tierra con toda la teoría.
Это - деталь машины. Esta es una pieza de motor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.