Beispiele für die Verwendung von "состоящие" im Russischen mit Übersetzung "estar"

<>
Эти микро-механизмы - на зависть нанотехнологам всего мира - самоуправляющиеся, мощные, безошибочные, высокоточные устройства, состоящие из нитей аминокислот. Estas micromáquinas, que son la envidia de todos los nanotecnólogos en todo el mundo, son unos aparatos autodirigidos, potentes, precisos, exactos, hechos de cadenas de aminoácidos.
Это было так, пока, в сентябре, совет не объявил огромные соревнования, состоящие из 16 конкурсов на множество других ворот в Кольсеролу. En estas se estaba hasta que, en septiembre, el ayuntamiento convocó una megacompetición compuesta por 16 concursos para otras tantas puertas de acceso a Collserola.
Международные силы безопасности, состоящие главным образом из турецких солдат, получают повышение в статусе, тогда как действие их мандата распространяется на всю страну. Se está reforzando a las fuerzas internacionales de seguridad, compuestas principalmente por turcos, y su mandato se extenderá a todo el país.
А с другой стороны шкалы находятся жестко заданные последовательности, такие как состоящие из одних А, и даже есть компьютерная программа, в этом случае на языке Fortran, которая подчиняется очень четким законам. Ahora, en lo más bajo de la escala, te encuentras una secuencia rígida, una secuencia sólo de aes, y también un programa de ordenador, en este caso en lenguaje Fortran, que obedece reglas realmente estrictas.
Вот в чем состояла идея. Así es que la idea estaba ahí.
они состоят из разных молекул; están compuestas por distintas moléculas;
Вода состоит из кислорода и водорода. El agua está formada por oxígeno e hidrógeno.
В этом состоит парадигма возникающих рынков: Este es el paradigma de los mercados emergentes:
Эта стратегия состоит из трех элементов: Esta estrategia tiene tres elementos:
Она состоит из 16 концентрических оболочек. Está constituida por 16 armazones concéntricos.
Политика личности состоит из твердых кирпичей. Las políticas de identidad están hechas de ladrillo macizo.
И состоит примерно из 70 снимков. Está compuesto por casi 70 imágenes.
Это скопление состоит из тысяч галактик. Y en este cúmulo hay miles de galaxias.
Эта проблема состоит из двух компонентов. Existen dos partes diferenciadas de este problema.
Принципиальная разница между ними состоит в следующем. Esta es la diferencia fundamental entre ambas.
Таким образом, вот в чем состоит различие: Así, pues, en este caso hay una diferencia:
Он состоит только из воды и белка. Los elementos de este material son simplemente agua y proteína.
В 60-е я состоял в браке. Estaba, en los 1960's, en un matrimonio.
Мы состоим в счастливом браке уже сорок лет. Hemos estado felizmente casados por cuarenta años.
Кровь состоит из эритроцитов, лейкоцитов, тромбоцитов и плазмы. La sangre está compuesta de glóbulos rojos, glóbulos blancos, plaquetas y plasma.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.