Beispiele für die Verwendung von "сохранить" im Russischen

<>
во-первых, чтобы сохранить их, Primero, porque es una manera de conservarlas.
И нам надо сохранить ужин. Y tenemos que ahorrar cena.
Как можно сохранить государственность Палестины? ¿Cómo se puede preservar el derecho a un Estado palestino?
почему же надо сохранить его? ¿por qué conservarla?
Мы должны сохранить этих людей. "Deberíamos retener a esa gente".
Нам нужно сохранить социальную стабильность. hay que mantener la estabilidad social.
Я пытался сохранить нас здоровыми. Quería que nos mantuviésemos saludables.
Какой ценой можно сохранить это превосходство? ¿Qué precio se debe pagar para mantener esa supremacía?
Как сохранить рыбу в нашем меню? Como mantenemos pescado en nuestros menus?
Сохранить их в первозданном виде невозможно, El concepto de preservación es fútil.
Моя задача сохранить её такой идеальной - Mi tarea es mantenerla perfecta.
И можем ли мы сохранить темноту? Y, ¿podemos preservar la oscuridad?
PAD хочет сохранить хартию 2007 года. El PAD quiere mantener la carta de 2007;
Для КПК важнее всего сохранить лицо. Para el PCC, salvar la imagen es primordial.
Нам удалось сохранить сад, который здесь был, Nos las ingeniamos para respetar el jardín que allí había.
Тогда предзнаменование Апокалипсиса помогло сохранить дешевые займы. Ya entonces el espectro del Apocalipsis ayudó a mantener baratos los préstamos.
намного легче сохранить леса, чем восстанавливать их. resulta mucho más fácil preservar los bosques que restaurarlos.
Или опухолью печени и печенью, которую хочется сохранить. O el tumor de hígado y el hígado que debes dejar.
Что же ещё можно сделать, чтобы сохранить брак? ¿Qué más pueden hacer para salvaguardar su matrimonio?
Пытаемся ли мы сохранить планету для наших детей? ¿Nos importa el estado del planeta por nuestros niños?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.