Beispiele für die Verwendung von "сравнивало" im Russischen mit Übersetzung "comparar"
Общество "Мемориал" тщательно сравнивало свои археологические находки с "протоколами расстрелов", которые хранятся в архивах КГБ.
La Sociedad Conmemorativa comparó meticulosamente sus descubrimientos arqueológicos con los "protocolos de tiro" que se conservan en los archivos de la KGB.
Мы были очень воодушевлены, когда они рискнули, положившись на группу абсолютно неизвестных исследователей, и финансировали наше исследование 1000 женщин с плотной грудью, которое сравнивало маммографические исследования с MBI.
Y estábamos eufóricos de que nos dieran la oportunidad, a un grupo de investigadores completamente desconocidos, de ser financiados para estudiar 1.000 mujeres con mamas densas y comparar sus mamografías con IMM.
Теперь сравните с реальными движениями цен.
Ahora, comparemos eso con el incremento de precios real.
Абэ сравнивает такой подход с тремя стрелами:
Abe compara este enfoque a sostener tres flechas - si se las sostienen de forma separada, se puede doblar cada una de ellas;
Некоторые сравнивают иранский режим с нацистской Германией.
Algunos comparan al régimen iraní con la Alemania nazi.
Уголь и ядерная энергия - давайте сравним отходы.
Así que comparemos los desechos del carbón y de la energía nuclear.
Система сравнивает материалы покадрово с целью обнаружения совпадений.
El sistema compara cada momento de uno al otro buscando coincidencia.
Мы можем сравнивать ДНК нормальных сегментов с раковыми.
Y lo que puedes hacer es comparar ADN normal.
Это не все, я сравнил его со всем спектром.
Y no sólo eso, si la comparamos con el espectro completo.
"Потому что Саддам Хусейн сравнил меня с непревзойдённой змеёй".
"Porque Saddam Hussein me comparó con una serpiente sin precedentes".
Сравним Южную Корею, вот здесь, с Бразилией, отмеченной здесь.
Me gustaría comparar Corea del Sur, que es esto, con Brasil, que es esto.
Но можно ли сегодняшний Иран сравнить с Советским Союзом?
Pero, ¿se puede comparar al Irán de hoy con la Unión Soviética?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung