Beispiele für die Verwendung von "среду" im Russischen mit Übersetzung "medio"

<>
Важна также реинтеграция в окружающую среду. La reinserción en el medio ambiente es importante.
Описывается влияние этого события на окружающую среду. Describen el impacto de este evento sobre el medio ambiente.
Это будет иметь огромное влияние на окрущающую среду Esto tiene un gran impacto en el medio ambiente.
А игроки медленно исследуют окружающую среду, начинают пробовать, тестировать. Las jugadoras poco a poco exploran el medio ambiente, y comienzan de nuevo a probar las cosas.
так или иначе, они возвращаются в окружающую среду, продолжая цикл загрязнения. vuelven al medio ambiente, de alguna u otra manera, para continuar el ciclo de toxicidad.
Ещё хуже, когда он проникает в окружающую среду - возле дорог или рек. Peor aún cuando se hace camino en nuestro medio ambiente natural al lado de la carretera, o de un río.
изучить влияние нашей технологии на окружающую среду и способы лучшего \понимания окружающей среды. comprender el impacto de nuestra tecnología en el medio ambiente, y cómo entender mejor el medio ambiente.
Он полагает, что лучший способ распространить эту идею - использовать невероятно популярную среду видеоклипов. Él cree que la mejor manera de comunicar ese mensaje es utilizar el medio enormemente popular que son los videos musicales.
Как вы считаете, несем ли мы ответственность здесь, чтобы принимать окружающую среду всерьез? ¿tú crees que tenemos la mayordomía de tomar en serio al medio ambiente?"
Ужасно, что мы должны бороться с нашим собственным правительством, чтобы спасти окружающую среду. Es terrible que debamos pelear contra nuestro propio gobierno para salvar al medio ambiente.
На протяжении трех последних веков значительно увеличилось влияние человека на глобальную окружающую среду. Durante los últimos tres siglos, los efectos del ser humano sobre el medio ambiente global se han intensificado.
Как могли общества не понимать своего влияния на среду и не остановиться вовремя? ¿Cómo es posible que las sociedades no percibieran sus impactos en el medio y se detuvieran a tiempo?
"Бог сотворил окружающую среду этой планеты таким образом, чтобы мы могли в ней жить". "Dios diseñó el medio ambiente de este planeta para que nosotros pudiéramos vivir en él."
Наши действия изменяют окружающую среду, или контекст, и эти изменения затем подаются обратно в цикл. Nuestras acciones cambian al medio ambiente o contexto, y estos cambios retroalimentan luego el circuito de decisión.
И он также сказал:"Я несу ответственность за эту окружающую среду не более, чем утка". y continuó, "no tengo más responsabilidad de cuidar del medio ambiente que un pato".
Города являются причиной глобального потепления, влияют на окружающую среду, здоровье, загрязнение, болезни, финансы, экономику, энергию - En las ciudades se originan el calentamiento global, la contaminación, las enfermedades, el impacto en el medio ambiente, en las finanzas, en la economía, en la energía.
Покупка подержанных вещей позволяет мне уменьшить влияние моего гардероба на окружающую среду и на мой кошелек. Las tiendas de segunda mano me permiten reducir el impacto de mi guardarropa en el medio ambiente y en mi billetera.
Несмотря на страшные предсказания, не было зарегистрировано никакого вредного воздействия на здоровье, биологическое разнообразие и окружающую среду. Pese a las calamitosas predicciones que se habían hecho, hasta la fecha no se han documentado efectos nocivos de los cultivos genéticamente modificados en la salud, la biodiversidad y el medio ambiente.
И можно оказать гораздо большее влияние на окружающую среду заставив измениться ваш район, чем изменив ваш автомобиль. Y el impacto en el medio ambiente puede ser mayor si cambian este tipo de cosas en sus barrios que si ustedes cambian de coche.
И нам показалось, что они слишком малы, чтобы влиять на окружающую среду, если они просто действуют индивидуально. Y así, nos pareció que simplemente son demasiado pequeñas para tener un impacto sobre su medio ambiente si actuaran apenas como individuos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.