Beispiele für die Verwendung von "странное" im Russischen mit Übersetzung "extraño"
Übersetzungen:
alle289
extraño218
raro47
extrañamente8
extravagante2
chocante1
andere Übersetzungen13
Вот эту историческую книгу, "Странное убийство."
Y aquí está, "Asesinada de manera extraña", su libro histórico.
ПАРИЖ - В мировой экономике витает странное предчувствие.
PARIS - Existe una extraña premonición en la economía mundial.
Такое вот странное сочетание с высокими технологиями.
Era una especie de combinación extraña de tecnología puntera y recursos rudimentarios.
В настоящее время состояние мировой экономики очень странное.
Las condiciones en que se encuentra la economía mundial actualmente son muy extrañas.
И вот, развив язык, мы проделали нечто необычное, даже странное.
Al evolucionar el lenguaje, hicimos algo extraño, incluso estrafalario.
Однако исторические документы, которые недавно стали доступными, открывают нечто более странное.
No obstante, hay documentos históricos recientemente disponibles que revelan algo mucho más extraño.
Сложно преувеличить существующее на Западе странное отношение, которое можно назвать палестинским романтизмом.
Resulta difícil exagerar el extraño sentimiento existente en Occidente y que podríamos llamar romanticismo palestino.
И в результате атеисты воспринимаются как какое-то странное и заблуждающееся меньшинство.
Y todo eso proviene de la percepción de que los ateos son una minoría extraña que está en decadencia.
Помимо этого два фактора объясняют странное явление, зафиксированное недавними опросами общественного мнения во Франции.
Aparte de eso, dos factores explican el extraño fenómeno revelado por las recientes encuestas de opinión en Francia.
Это устройство действительно странное, и одним из следствий этого является то, что люди тоже странные.
Esta máquina es realmente extraña, y una de las consecuencias es que la gente es rara.
Сегодня в сознание американцев пробирается странное чувство облегчения, по мере того как экономика потребления умирает.
De hecho, una extraña sensación de alivio hoy se está apoderando lentamente de la conciencia de los norteamericanos mientras la economía de consumo se reduce a polvo.
На острове Тори - довольно странное место - они известны как Малдуны [ирландская фамилия] и никто не знает почему.
En Tory Island, lugar extraño, se los conocía como muldoons y nadie parece saber por qué.
И я думаю, что у Земли есть одно странное свойство - чем дальше от неё мы находимся, тем красивее она кажется.
Creo que la Tierra tiene la extraña cualidad de que cuanto más nos alejamos de ella, más hermosa nos parece.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung