Beispiele für die Verwendung von "странное" im Russischen mit Übersetzung "raro"

<>
Звучит как очень странное и громкое заявление. Eso suena muy, muy raro, y bastante arriesgado de afirmar:
А потом уже замечаете что-то странное в очертаниях глаз и рта. Y luego notan algo un poco raro en los ojos y la boca.
Или просто в Арканзасе и Кентукки творится что-то странное, чего мы не понимаем? ¿Se trata simplemente de algo raro que pasa en Arkansas que no comprendemos, y en Kentucky?
На рубеже в 11 минут я начал чувствовать пульсацию в ногах, а в губах появилось странное ощущение. A los 11 minutos empecé a sentir punzadas en las piernas, y empecé a tener sensaciones raras en los labios.
Но одним из достойнств занятий бегом, как я выяснил, является то, что в этом виде деятельности постоянно происходит что-то странное. Lo interesante de correr es que cuando lo hacemos siempre ocurren cosas raras.
ТОКИО - Существует что-то странное и тревожное в расхожем мнении, которое окружает предстоящий третий пленум Центрального Комитета Коммунистической Партии Китая (КПК) 18-го созыва. TOKIO - Hay algo raro y preocupante en la opinión consensual de la comunidad internacional sobre el próximo tercer plenario del décimo octavo comité central del Partido Comunista de China (PCC).
И, всё же, есть что-то странное в европейской мании по чернокожему американскому политику, хотя все мы знаем, что чернокожий президент или премьер-министр в Европе (тем более, если его второе имя - Хуссейн) - это до сих пор что-то невообразимое. Y sin embargo, hay algo raro sobre la manía europea por un político estadounidense negro, sobre todo porque todos sabemos que el que haya un presidente o primer ministro negro (ya no se diga cuyo segundo nombre sea Hussein) sigue siendo impensable en el continente.
Я люблю вещи, которые странные. Me gustan las cosas raras.
Кстати, все эти странные имена - Por cierto, todos estos nombres raros.
У этого молока странный вкус. Esta leche tiene un sabor raro.
Это, по меньшей мере, странная позиция. Se trata de una posición rara, por no decir algo peor.
с двумя кроватями, очень странной и жуткой. y dos camas, todo muy tétrico y raro.
Но именно здесь и происходит странный случай. Aquí es donde ocurre algo raro.
Так, ну какое из этих изображений выглядит странно? ¿Cuál de estas imégenes se ve rara?
И Коперник похож на Джонни Карсона, это таки странно. Copérnico se parece a Johnny Carson, lo cual es bastante raro.
"Вам не кажется странным, что мой 46 летний муж "¿No es raro que mi marido de 46 años.
Вам не кажется странным, что мой 47 летний муж "¿No es raro que mi marido de 47 años.
Вам не кажется странным, что мой 48 летний муж "¿No es raro que mi marido de 48 años.
Однако, мы не завидуем ей, потому что она очень странная. La razón por la que no la envidiamos es porque es muy rara.
Девид говорил, что там на танцполе происходило много всего странного. Y David dijo que había muchas cosas raras que ocurrían en la pista de baile.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.