Beispiele für die Verwendung von "страхами" im Russischen mit Übersetzung "temor"

<>
Подобная стратегия не закончится с эрой администрации Буша, так как неоконсерватизм подпитывается некоторыми общественными страхами, которые имеют глубокие корни в истории Америки. La atracción popular de esta estrategia no terminará con la administración Bush, porque el neoconservadurismo se alimenta de un conjunto de temores públicos que están profundamente arraigados en la historia norteamericana.
В любом случае, страна больше не резонирует с ожиданиями, надеждами и страхами мира, по-прежнему сосредоточенного (с все более угасающим энтузиазмом) на урегулировании израильско-палестинского конфликта. De cualquier manera, el país ya no resuena con las expectativas, esperanzas y temores de un mundo que aún se encuentra enfocado (aunque cada vez más débilmente) en dar solución al conflicto palestino-israelí.
Страх и свобода в интернете Temor y libertad en la Internet
Теперь этот страх может ослабнуть. Ahora ese temor puede disminuir.
В Малайзии этот страх рассеивается. En Malasia ese temor se está disipando.
Это был его самый большой страх. Ese era su mayor temor.
У него есть страхи и эмоции. Tiene temores y emociones.
На его лице отразились страх и тревога. En su cara aparecieron el temor y la preocupación.
Новых данных не поступало, но страх снижался. No hubo datos nuevos, pero había menos temor.
Без независимых основ мышления овладевает атмосфера страха. Sin bases de pensamiento independientes, se está afianzando un clima de temor.
Обе стороны испытывают чувство страха и тревоги. Hay temores desde ambos lados.
Альтернативный сценарий объясняет эти страхи реальной проблемой. Un escenario alternativo sugiere que estos temores surgen de un problema real.
Страх несоответствия "мужскому" стереотипу, вот что мучило меня. Este temor de salirme de la norma de masculinidad me envolvió por completo.
Страх, что компьютер лишит работы, конечно, не нов. Los temores de que las computadoras eliminen empleos no son nuevos, por supuesto.
Может, это страх того, что их назовут антисемитами? ¿Es por temor a ser tildados de antisemitas?
Отвергнув европейскую конституцию, Франция продемонстрировала страх перед глобализацией. Al rechazar la Constitución Europea, Francia expresó su temor, entre otras cosas, a la globalización.
скорее, это борьба против страха перед неизвестными врагами; más bien una lucha contra el temor a enemigos desconocidos;
Страхи Саудовской Аравии относительно Ирака связаны с безопасностью. El temor de Arabia Saudita a Iraq se debe a cuestiones de seguridad.
И их страхи не так уж не обоснованы. Este temor no es injustificado.
Я считаю, что эти страхи преувеличены, даже неуместны. Pienso que estos temores son exagerados, incluso fuera de lugar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.