Beispiele für die Verwendung von "страх" im Russischen mit Übersetzung "temor"
Страх несоответствия "мужскому" стереотипу, вот что мучило меня.
Este temor de salirme de la norma de masculinidad me envolvió por completo.
Страх, что компьютер лишит работы, конечно, не нов.
Los temores de que las computadoras eliminen empleos no son nuevos, por supuesto.
Отвергнув европейскую конституцию, Франция продемонстрировала страх перед глобализацией.
Al rechazar la Constitución Europea, Francia expresó su temor, entre otras cosas, a la globalización.
Создается впечатление, что европейских государственных деятелей парализует двойной страх.
Dos temores gemelos parecen estar paralizando a quienes diseñan las políticas europeas.
Тем временем, в стране распространяется страх перед структурным упадком.
Mientras tanto, los temores de un descenso estructural invaden al país.
Первый страх - это собственно ограничение границ, где можно строить.
El primer temor es la propia delimitación de unas fronteras sobre dónde se puede construir.
Большинство арабских правительств также разделяют страх перед ядерным Ираном.
Y la mayoría de los gobiernos árabes comparten el temor de un Irán con armas nucleares.
Но сегодня, как и тогда, страх и сомнения одержали верх.
Pero ahora, como en aquel entonces, el temor y las dudas ganaron la batalla.
Действительно, страх промаха сковывал Банк Японии в течение десяти лет.
En efecto, el temor a ese descontrol paralizó al Banco de Japón durante una década.
Страх смерти здесь не срабатывает, но именно его обычно используют.
Y lo que no funciona es el temor a morir, y es lo que se usa normalmente.
Их страх основан на том, что они видят перед собой:
Su temor está fundado en lo que ven frente a ellos:
И стыд на самом деле легко понять, это страх утраты отношений.
Y la vergüenza es muy fácilmente entendida como temor a la desconexión.
Страх порождает спрос на безопасность, которая в итоге может парализовать экономику.
El temor genera una demanda de mayor seguridad que, finalmente, termina por paralizar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung