Beispiele für die Verwendung von "схема включения" im Russischen
Для включения в конституцию необходимо пройти голосование в конгрессе дважды.
Para incluirse en la Constitución, se tiene que aprobar dos veces en el Congreso.
Вот схема нефтепроводов, начинающихся в Курдистане - регионе, богатом нефтью.
Éstas son rutas de oleoductos, que surgen en el Kurdistán, que es una zona rica en petróleo.
И я думаю, что в породе будут включения синтетических полимеров, пластика.
Y entonces pensé que también habría polímeros sintéticos, plásticos contenidos en la roca.
С помощью одного из моих бывших сотрудников, Гарета Лоусона, была воссоздана эта необыкновенная схема передвижения тунца.
Con ayuda de mi ex-post-doctorado, Gareth Lawson, esta es una imagen magnífica de un atún.
Две недели назад было проведено голосование, на котором было решено не включать тунца в список исчезающих видов, несмотря на все научные подтверждения от двух комиссий о том, что они отвечают всем требованиям для включения в Приложение I конвенции СИТЕС.
Se votó y fueron rechazados hace apenas dos semanas a pesar de la marcada evidencia que muestra a partir de dos comités que esta especie cumple los criterios de la CITES I.
Это следующий уровень простоты - интегральная схема действительно проста, в том смысле, что она хорошо работает.
Esa es la próxima capa de simplicidad y, de hecho, los circuitos integrados son realmente simples en el sentido que, en general, funcionan muy bien.
что повлекло за собой целый ряд других последствий, от включения фильма в учебные программы университетов и школ до - это одна из моих любимых фотографий, на которой запечатлены мужи с длинными бородами и множество девушек в хиджабах.
y eso conllevó a muchas cosas, desde estar en los planes de estudio de universidades y escuelas;
Это реальная трудовя деятельность, разворачивающаяся на твоих глазах требующая активного включения, что позволяет детям испробовать весь пройденный материал на практике.
Es práctico, es presencial, requiere una participación activa, y le permite a los niños aplicar las materias básicas de manera real.
которые они посчитали достаточно важными для включения в список этапов биологической и технологической эволюции.
Y creo que que esto es lo que ellos consideraron eventos clave en la evolución biológica y tecnológica.
Вот - солнечные батареи клетки, переключатели для включения и выключения генов, опорные балки для клетки, моторчики для движения мускулов.
Ahí los paneles solares de la célula, algunos interruptors que encienden y apagan sus genes, las vigas de la célula, motores que mueven sus músculos.
Эта схема используется в некоторых известных веб-ресурсах для потребителей, таких, как Digg, о котором, я уверен, вы все слышали.
Esto se usa en algunas tiendas web famosas como Digg, de la que estoy seguro todos han oído.
L-14 можно было бы создать в кратчайшие сроки, расширив состав теперешней "Большой восьмерки" за счет включения в нее Китая, Индии, Бразилии, Южной Африки, Мексики и одной мусульманской страны.
Indica que algo así como un "L-14" sería un grupo eficaz para reflejar la evolución actual del mundo y se lograría rápidamente ampliando el actual G-8 para que comprendiera a China, la India, el Brasil, Sudáfrica, México y un país musulmán.
Комиссар по внутреннему рынку и услугам ЕС Мишель Барнье выступал с речами по всей Америке в поисках поддержки для включения финансовых услуг в качестве предмета обсуждения на переговорах по трансатлантическому торговому и инвестиционному партнерству.
El Comisionado del Mercado Interno y Servicios de la UE, Michel Barnier, ha estado recorriendo todo Estados Unidos en busca de apoyo para incluir los servicios financieros como parte de las negociaciones sobre la propuesta Asociación Transatlántica de Comercio e Inversión.
Вот схема 43 людей, направлявших робота, не умеющего рулить самостоятельно, от одного угла Парка Вашингтона к другому.
Aquí está la gráfica, más de 43 personas ayudando al robot que no podía girar a que se encaminara hacia la dirección correcta, desde una esquina desde una esquina de Washington Square Park a otra.
Стволовая клетка изменяет свою форму в процессе "включения" - т.е. подачи сигнала, который буквально "включает" развитие клетки печени внутри стволовой клетки.
Una célula madre cambia su identidad a tráves de un proceso de "desencadenado" -una señal literalmente "enciende" el gen de la célula del hígado dentro de la versión madre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung