Beispiele für die Verwendung von "сцене" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle232 escenario106 escena90 cuadro1 andere Übersetzungen35
Целая армия роботов на сцене. También tenemos un ejército de robots.
И вот, она появляется на сцене. Ella llegó.
Вся Европа целиком унижена на международной сцене. Es el conjunto de Europa el que sufre una humillación en la esfera internacional.
Наиболее визуально значимый элемент на сцене - докладчик. El visual más obvio es el ponente.
В тот день на сцене, я так нервничал. En la presentación de aquel día yo estaba muy nervioso.
Поэтому, сегодня, я имею возможность стоять на этой сцене. Gracias a eso estoy frente a Uds.
И я сейчас вам приведу пример прямо на этой сцене. Y en este punto les pondré un ejemplo:
Я выделил то, как следует выступать а также визуализацию на сцене. Miré cómo deberías presentarlo y los elementos visuales.
Я хожу по сцене и я не отвлекаюсь на управление своими ногами. Estoy caminando alrededor de la tarima sin prestar atención al control de mis piernas.
Два года назад я стоял на сцене TED в Аруше, в Танзании. Hace dos años estuve en TED en Arusha, Tanzania.
Обычно я прикидываю, о чём рассказывать, когда я уже стою на сцене. Normalmente me doy cuenta de qué va mi charla cuando me levanto en frente de un grupo.
Торопливо, на сцене появился МВФ, пытаясь загасить эту проблему 10 миллиардами долларов. A toda prisa, el FMI llegó con 10 mil millones de dólares para resolver el problema.
вот почему я стою сегодня на сцене TED и рассказываю вам о повествовании. esto es lo que finalmente me llevó a contar aquí en TED esta historia.
Особенность в том, что на сцене вам некогда думать о будущем или о прошлом. Y una de las cosas que lo hace sagrado es que aquí no se puede pensar en el futuro o en el pasado.
Ведь театр действий, разворачивающийся на азиатской сцене, требует не меньшего внимания, чем Ближний Восток. Después de todo, Asia no plantea exigencias menores que Oriente Próximo.
Балконы опускаются, видно, что первые ряды партера получают фронтальный наклон по направлению к сцене, появляются сидения. Bajan los palcos, se ve que la orquesta comienza a tener una inclinación, que es frontal, hacia el foro y entran los asientos.
Но вот до меня на этой сцене проходила дискуссия о том, что это за создания - птицы. Pero, saben, acabamos de tener una discusión de lo que podría ser un pájaro.
В разговоре двух героев в сцене из фильма "Апокалипсис сегодня" запечатлена анти-этика, также характеризующая политику администрации Буша: Un intercambio entre dos personajes en una secuencia de la película "Apocalipsis ahora" expresa una antiética que caracteriza también las políticas del Gobierno de Bush:
Так вот, в тот день на сцене в Аруше, я растерял весь свой английский, я сказал что-то вроде: Así que, en mi presentación de aquel día en Arusha, me olvidé de mi poco inglés, Dije algo como:
Там, где на сцене появляется МВФ с предоставлением финансовой помощи, создается впечатление, что за этим обязательно последует болезненное урезание государственного бюджета. A donde quiera que el FMI llega para proveer asistencia financiera, parece casi seguro que vendrán dolorosos recortes al presupuesto gubernamental.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.